< Esdræ 2 >
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Paroşoğulları: 2 172
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Şefatyaoğulları: 372
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
Arahoğulları: 775
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Elamoğulları: 1 254
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Zattuoğulları: 945
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
Zakkayoğulları: 760
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
Banioğulları: 642
11 filii Bebai sescenti viginti tres
Bevayoğulları: 623
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
Azgatoğulları: 1 222
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Adonikamoğulları: 666
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Bigvayoğulları: 2 056
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Adinoğulları: 454
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 filii Besai trecenti viginti tres
Besayoğulları: 323
18 filii Iora centum duodecim
Yoraoğulları: 112
19 filii Asom ducenti viginti tres
Haşumoğulları: 223
20 filii Gebbar nonaginta quinque
Gibbaroğulları: 95
21 filii Bethleem centum viginti tres
Beytlehemliler: 123
22 viri Netupha quinquaginta sex
Netofalılar: 56
23 viri Anathoth centum viginti octo
Anatotlular: 128
24 filii Azmaveth quadraginta duo
Azmavetliler: 42
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 viri Machmas centum viginti duo
Mikmaslılar: 122
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
29 filii Nebo quinquaginta duo
Nevolular: 52
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
Magbişliler: 156
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 filii Arim trecenti viginti
Harimliler: 320
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Erihalılar: 345
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Senaalılar: 3 630.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
İmmeroğulları: 1 052
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Paşhuroğulları: 1 247
39 filii Arim mille decem et septem
Harimoğulları: 1 017.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 filii Nasia filii Atupha
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.