< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும்
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
ஆராகின் சந்ததி 775 பேர்,
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,812 பேர்,
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
சத்தூவின் சந்ததி 945 பேர்,
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
பானியின் சந்ததி 642 பேர்,
11 filii Bebai sescenti viginti tres
பெபாயின் சந்ததி 623 பேர்,
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
அஸ்காதின் சந்ததி 1,222 பேர்,
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
அதோனிகாமின் சந்ததி 666 பேர்,
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
பிக்வாயின் சந்ததி 2,056 பேர்,
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
ஆதீனின் சந்ததி 454 பேர்,
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
17 filii Besai trecenti viginti tres
பேஸாயின் சந்ததி 323 பேர்,
18 filii Iora centum duodecim
யோராகின் சந்ததி 112 பேர்,
19 filii Asom ducenti viginti tres
ஆசூமின் சந்ததி 223 பேர்,
20 filii Gebbar nonaginta quinque
கிபாரின் சந்ததி 95 பேர்.
21 filii Bethleem centum viginti tres
பெத்லெகேமின் மனிதர் 123 பேர்,
22 viri Netupha quinquaginta sex
நெத்தோபாவின் மனிதர் 56 பேர்,
23 viri Anathoth centum viginti octo
ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
24 filii Azmaveth quadraginta duo
அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
27 viri Machmas centum viginti duo
மிக்மாசின் மனிதர் 122 பேர்,
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 223 பேர்,
29 filii Nebo quinquaginta duo
நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
மக்பீசின் மனிதர் 156 பேர்,
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
32 filii Arim trecenti viginti
ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 725 பேர்,
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
செனாகாவின் மனிதர் 3,630 பேர்.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
39 filii Arim mille decem et septem
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
லேவியர்கள்: ஓதவியாவின் வழிவந்த யெசுவா, கத்மியேல் ஆகியோரின் சந்ததி 74 பேர்.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 128 பேர்.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
ஆலய வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம் அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள் 139 பேர்.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
திரும்பி வந்த ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
கேரோசு, சீயாகா, பாதோன்,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
லெபானா, அகாபா, அக்கூப்,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
ஆகாப், சல்மாயி, ஆனான்,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
கித்தேல், காகார், ரயாயா,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
ரேசீன், நெக்கோதா, காசாம்,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
ஊசா, பாசெயா, பேசாய்,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
அஸ்னா, மெயூனீம், நெபுசீம்,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
பஸ்லூத், மெகிதாவ், அர்ஷா,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
54 filii Nasia filii Atupha
நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
திரும்பி வந்த சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெருதா,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமி ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
அவர்கள், தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 652 பேர்.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோஸ், அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சில்லாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சில்லாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 200 பேரும் இருந்தனர்.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
அவர்களிடம் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
அவர்கள் எல்லோரும் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவின் ஆலயத்துக்கு வந்து சேர்ந்தவுடனே, குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் இறைவனுடைய ஆலயத்தை அதனுடைய இடத்தில் திரும்பக் கட்டுவதற்காக சுயவிருப்புக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
அவர்கள் தங்களால் முடியுமானவரை 61,000 தங்கக் காசுகளையும், 5,000 வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 100 உடைகளையும் அவ்வேலைக்கென ஆலயத் திரவிய களஞ்சியத்துக்குக் கொடுத்தார்கள்.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் வேறுசில மக்களுடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியமர்ந்தார்கள்.

< Esdræ 2 >