< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
11 filii Bebai sescenti viginti tres
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
17 filii Besai trecenti viginti tres
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
18 filii Iora centum duodecim
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
19 filii Asom ducenti viginti tres
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
20 filii Gebbar nonaginta quinque
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
21 filii Bethleem centum viginti tres
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
22 viri Netupha quinquaginta sex
Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
23 viri Anathoth centum viginti octo
Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
24 filii Azmaveth quadraginta duo
Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
27 viri Machmas centum viginti duo
Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
29 filii Nebo quinquaginta duo
Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
32 filii Arim trecenti viginti
Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
39 filii Arim mille decem et septem
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Keros, Siaha, Padon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
Lebana, Hagaba, Akub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
Hagab, Samlai at Hanan;
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
Uza, Pasea, Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Asna, Meunim at Nefisim;
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos, Sisera, Tema,
54 filii Nasia filii Atupha
Nezias, at Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
Jaala, Darkin, Gidel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.

< Esdræ 2 >