< Esdræ 2 >
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
१बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
२जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
३परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
४शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
५आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
६येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
७एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
८जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
९जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
11 filii Bebai sescenti viginti tres
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
17 filii Besai trecenti viginti tres
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
18 filii Iora centum duodecim
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
19 filii Asom ducenti viginti tres
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
20 filii Gebbar nonaginta quinque
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
21 filii Bethleem centum viginti tres
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
22 viri Netupha quinquaginta sex
२२नटोफातील लोक छपन्न.
23 viri Anathoth centum viginti octo
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
24 filii Azmaveth quadraginta duo
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
27 viri Machmas centum viginti duo
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
29 filii Nebo quinquaginta duo
२९नबोतील लोक बावन्न.
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
32 filii Arim trecenti viginti
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
39 filii Arim mille decem et septem
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
४४केरोस, सीहा, पादोन.
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
४७गिद्देल, गहर, राया,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
54 filii Nasia filii Atupha
५४नसीहा, हतीफा.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.