< Esdræ 2 >
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
१जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
२ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
३परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
४शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
५आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
६पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
७एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
८जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
९जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 filii Bebai sescenti viginti tres
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 filii Besai trecenti viginti tres
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 filii Iora centum duodecim
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 filii Asom ducenti viginti tres
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 filii Gebbar nonaginta quinque
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 filii Bethleem centum viginti tres
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 viri Netupha quinquaginta sex
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 viri Anathoth centum viginti octo
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 filii Azmaveth quadraginta duo
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 viri Machmas centum viginti duo
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 filii Nebo quinquaginta duo
२९नबो के लोग बावन,
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 filii Arim trecenti viginti
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 filii Arim mille decem et septem
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 filii Nasia filii Atupha
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।