< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
ta Shefatiya 372
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
ta Ara 775
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
ta Elam 1,254
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
ta Zattu 945
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
ta Zakkai 760
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
ta Bani 642
11 filii Bebai sescenti viginti tres
ta Bebai 623
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
ta Azgad 1,222
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
ta Adonikam 666
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
ta Bigwai 2,056
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
ta Adin 454
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 filii Besai trecenti viginti tres
ta Bezai 323
18 filii Iora centum duodecim
ta Yora 112
19 filii Asom ducenti viginti tres
ta Hashum 223
20 filii Gebbar nonaginta quinque
ta Gibbar 95.
21 filii Bethleem centum viginti tres
Mutanen Betlehem 123
22 viri Netupha quinquaginta sex
na Netofa 56
23 viri Anathoth centum viginti octo
na Anatot 128
24 filii Azmaveth quadraginta duo
na Azmawet 42
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
na Rama da Geba 621
27 viri Machmas centum viginti duo
na Mikmash 122
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
na Betel da Ai 223
29 filii Nebo quinquaginta duo
na Nebo 52
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
na Magbish 156
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 filii Arim trecenti viginti
na Harim 320
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
na Yeriko 345
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
na Sena’a 3,630.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
ta Immer 1,052
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
ta Fashhur 1,247
39 filii Arim mille decem et septem
ta Harim 1,017.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Keros, Siyaha, Fadon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
Uzza, Faseya, Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkos, Sisera, Tema,
54 filii Nasia filii Atupha
Neziya da Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.

< Esdræ 2 >