< Esdræ 2 >
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 filii Bebai sescenti viginti tres
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 filii Besai trecenti viginti tres
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 filii Iora centum duodecim
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 filii Asom ducenti viginti tres
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 filii Gebbar nonaginta quinque
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 filii Bethleem centum viginti tres
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 viri Netupha quinquaginta sex
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 viri Anathoth centum viginti octo
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 filii Azmaveth quadraginta duo
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 viri Machmas centum viginti duo
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 filii Nebo quinquaginta duo
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 filii Arim trecenti viginti
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 filii Arim mille decem et septem
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 filii Nasia filii Atupha
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.