< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Voici les fils de la province qui montèrent dentre les captifs qu’avait transportés à Babylone, Nabuchodonosor, roi de Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Ceux qui vinrent avec Zorobabel et Josué sont: Néhémias, Saraïa, Rahélaïa, Mardochaï, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum et Baana. Nombres des hommes du peuple d’Israël;
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Les fils de Séphatia, trois cent soixante-douze;
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
Les fils d’Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué: Joab, deux mille huit cent douze;
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
Les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
Les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 filii Bebai sescenti viginti tres
Les fils de Bébaï, six cent vingt-trois:
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
Les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Les fils d’Adonicam, six cent soixante-six;
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Les fils d’Ather, qui étaient d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 filii Besai trecenti viginti tres
Les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 filii Iora centum duodecim
Les fils de Jora, cent douze;
19 filii Asom ducenti viginti tres
Les fils d’Hasum, deux cent vingt-trois;
20 filii Gebbar nonaginta quinque
Les fils de Gebbar, quatre vingt-quinze;
21 filii Bethleem centum viginti tres
Les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 viri Netupha quinquaginta sex
Les hommes de Nétupha, cinquante-six;
23 viri Anathoth centum viginti octo
Les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit;
24 filii Azmaveth quadraginta duo
Les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 viri Machmas centum viginti duo
Les hommes de Machmas, cent vingt-deux;
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois;
29 filii Nebo quinquaginta duo
Les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
Les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Les fils d’un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 filii Arim trecenti viginti
Les fils de Harim, trois cent vingt;
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Les prêtres: Les fils de Jadaïa, dans la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
Les fils d’Emmer, mille cinquante-deux;
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Les fils de Pheshur, mille deux cent quarante-sept;
39 filii Arim mille decem et septem
Les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Les Lévites: Les fils de Josué et de Cedmihel, fils d’Odovia, soixante-quatorze.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Les chantres: Les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Les fils des portiers: Les fils de Sellum, les fils d’Ater, les fils de Telmon, les fils d’Accub, les fils de Hatitha, les fils de Sobaï, tous ensemble, cent trente-neuf.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Les Nathinéens: Les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
Les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d’Accub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
Les fils de Hagab, les fils de Semlaï, les fils de Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils de Raaïa,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
Les fils d’Aza, les fils de Phaséa, les fils de Bésée,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Les fils d’Aséna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
Les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 filii Nasia filii Atupha
Les fils de Nasia, les fils de Hatipha,
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Les fils des serviteurs de Salomon, les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
Les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth, qui étaient d’Asebaïm, les fils d’Ami;
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tous les Nathinéens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Et ceux qui montèrent de Thelmala, Thelharsa, Chérub, Adon et Emer, et qui ne purent faire connaître la maison de leurs pères et leur race, s’ils étaient d’Israël, sont:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Les fils de Dalaïa, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Et d’entre les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d’Accos, les fils de Berzellaï, qui prit parmi les filles de Berzellaï, le Galaadite, une femme, et fut appelé de leur nom;
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Ceux-ci cherchèrent l’écrit de leur généalogie et ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Et Athersatha leur dit qu’ils ne mangeraient point de ce qui est très saint, jusqu’à ce qu’il s’élevât un prêtre instruit et parfait.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Toute la multitude, comme un seul homme, était du nombre de quarante-deux mille trois cent soixante,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
Outre leurs serviteurs et servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et parmi eux les chantres et les chanteuses étaient deux cents;
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Leurs chevaux sept cent trente-six; leurs mulets, deux cent quarante-cinq;
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
Leurs chameaux, quatre cent tente-cinq; leurs ânes, six mille sept cent vingt.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Et des princes des pères, étant entrés dans le temple du Seigneur, qui est à Jérusalem, firent spontanément les dons dans la maison de Dieu, pour la construire en son lieu.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Ils donnèrent, selon leurs facultés, pour les dépenses de cet ouvrage, soixante et un mille solides d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent vêtements sacerdotaux.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Les prêtres donc, les Lévites, ceux du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses cités.

< Esdræ 2 >