< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
11 filii Bebai sescenti viginti tres
les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
17 filii Besai trecenti viginti tres
les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
18 filii Iora centum duodecim
les enfants de Yora: cent douze;
19 filii Asom ducenti viginti tres
les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
20 filii Gebbar nonaginta quinque
les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
21 filii Bethleem centum viginti tres
les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
22 viri Netupha quinquaginta sex
les enfants de Netofa: cinquante-six;
23 viri Anathoth centum viginti octo
les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
24 filii Azmaveth quadraginta duo
les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
27 viri Machmas centum viginti duo
les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
29 filii Nebo quinquaginta duo
les enfants de Nebo: cinquante-deux;
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
les enfants de Magbich cent cinquante-six;
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
32 filii Arim trecenti viginti
les enfants de Harîm: trois cent vingt;
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
39 filii Arim mille decem et septem
les enfants de Harîm: mille dix-sept.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
54 filii Nasia filii Atupha
les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.

< Esdræ 2 >