< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
The descendants of Bani, six hundred forty-two.
11 filii Bebai sescenti viginti tres
The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17 filii Besai trecenti viginti tres
The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
18 filii Iora centum duodecim
The descendants of Jorah, one hundred twelve.
19 filii Asom ducenti viginti tres
The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
20 filii Gebbar nonaginta quinque
The descendants of Gibbar, ninety-five.
21 filii Bethleem centum viginti tres
The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 viri Netupha quinquaginta sex
The men of Netophah, fifty-six.
23 viri Anathoth centum viginti octo
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 filii Azmaveth quadraginta duo
The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 viri Machmas centum viginti duo
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 filii Nebo quinquaginta duo
The descendants of Nebo, fifty-two.
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32 filii Arim trecenti viginti
The descendants of Harim, three hundred twenty.
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 filii Arim mille decem et septem
The descendants of Harim, one thousand seventeen.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 filii Nasia filii Atupha
the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of Jehovah which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdræ 2 >