< Esdræ 2 >

1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Awa ndi anthu a mʼchigawo cha Yuda amene anabwerako ku ukapolo, amene Nebukadinezara mfumu ya ku Babuloni anawagwira ukapolo ndi kupita nawo ku Babuloni (iwo anabwerera ku Yerusalemu ndi ku Yuda, aliyense ku mzinda wake.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Iwo anabwerera pamodzi ndi Zerubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Seruya, Reelaya, Mordekai, Bilisani, Misipara, Bigivai, Rehumu ndi Baana). Chiwerengero cha anthu aamuna a Israeli chinali chotere:
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Zidzukulu za Parosi 2,172
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
zidzukulu za Sefatiya 372
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
zidzukulu za Ara 775
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
zidzukulu za Pahati-Mowabu (zochokera kwa Yesuwa ndi Yowabu) 2,812
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
zidzukulu za Elamu 1,254
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
zidzukulu za Zatu 945
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
zidzukulu za Zakai 760
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
zidzukulu za Bani 642
11 filii Bebai sescenti viginti tres
zidzukulu za Bebai 623
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
zidzukulu za Azigadi 1,222
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
zidzukulu za Adonikamu 666
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
zidzukulu za Bigivai 2,056
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
zidzukulu za Adini 454
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
zidzukulu za Ateri (kudzera mwa Hezekiya) 98
17 filii Besai trecenti viginti tres
zidzukulu za Bezayi 323
18 filii Iora centum duodecim
zidzukulu za Yora 112
19 filii Asom ducenti viginti tres
zidzukulu za Hasumu 223
20 filii Gebbar nonaginta quinque
zidzukulu za Gibari 95.
21 filii Bethleem centum viginti tres
Anthu a ku Betelehemu 123
22 viri Netupha quinquaginta sex
Anthu aamuna a ku Netofa 56
23 viri Anathoth centum viginti octo
Anthu aamuna a ku Anatoti 128
24 filii Azmaveth quadraginta duo
Anthu aamuna a ku Azimaveti 42
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Anthu aamuna a ku Kiriati Yearimu, Kefira ndi Beeroti 743
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Anthu aamuna a ku Rama ndi Geba 621
27 viri Machmas centum viginti duo
Anthu aamuna a ku Mikimasi 122
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Anthu aamuna a ku Beteli ndi Ai 223
29 filii Nebo quinquaginta duo
Anthu aamuna a ku Nebo 52
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
Anthu aamuna a ku Magaibisi 156
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Anthu aamuna a ku Elamu wina 1,254
32 filii Arim trecenti viginti
Anthu aamuna a ku Harimu 320
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Anthu aamuna a ku Lodi, Hadidi ndi Ono 725
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Anthu aamuna a ku Yeriko 345
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Anthu aamuna a ku Sena 3,630.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Ansembe anali awa: Zidzukulu za Yedaya (kudzera mu banja la Yesuwa) 973
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
Zidzukulu za Imeri 1,052
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Zidzukulu za Pasuri 1,247
39 filii Arim mille decem et septem
Zidzukulu za Harimu 1,017.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Alevi anali awa: Zidzukulu za Yesuwa ndi Kadimieli (kudzera mwa ana a Hodaviya) 74.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Anthu oyimba nyimbo anali awa: Zidzukulu za Asafu 128.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Alonda a ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Salumu, zidzukulu za Ateri, zidzukulu za Talimoni, zidzukulu za Akubu, zidzukulu za Hatita ndi zidzukulu za Sobai 139.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Otumikira ku Nyumba ya Mulungu anali awa: Zidzukulu za Ziha, zidzukulu za Hasufa, zidzukulu za Tabaoti,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
zidzukulu za Kerosi, zidzukulu za Siyaha, Padoni,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
zidzukulu za Lebana, zidzukulu za Hagaba, zidzukulu za Akubu,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
zidzukulu za Hagabu, zidzukulu za Salimayi, zidzukulu za Hanani,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
zidzukulu za Gideli, zidzukulu za Gahari, zidzukulu za Reaya,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
zidzukulu za Rezini, zidzukulu za Nekoda, zidzukulu za Gazamu,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
zidzukulu za Uza, zidzukulu za Peseya, zidzukulu za Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
zidzukulu za Asina, zidzukulu za Meunimu, Nefusimu,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
zidzukulu za Bakibuku, zidzukulu za Hakufa, zidzukulu za Harihuri,
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
zidzukulu za Baziruti, zidzukulu za Mehida, zidzukulu za Harisa,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
zidzukulu za Barikosi, zidzukulu za Sisera, zidzukulu za Tema,
54 filii Nasia filii Atupha
zidzukulu za Neziya ndi zidzukulu za Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Zidzukulu za antchito a Solomoni zinali izi: Zidzukulu za Sotai, zidzukulu za Hasofereti, zidzukulu za Peruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
zidzukulu za Yaala, zidzukulu za Darikoni, zidzukulu za Gideli,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
zidzukulu za Sefatiya, zidzukulu za Hatilu, zidzukulu za Pokereti, Hazebayimu ndi Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Chiwerengero cha onse otumikira ku Nyumba ya Mulungu pamodzi ndi zidzukulu za Solomoni chinali 392.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Anthu ali mʼmunsiwa anabwera kuchokera ku mizinda ya Teli-Mela, Teli-Harisa, Kerubi, Adoni ndi Imeri, ngakhale samatha kutsimikiza kuti mafuko awo analidi Aisraeli enieni kapena ayi:
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Zidzukulu za Delaya, zidzukulu za Tobiya, ndi zidzukulu za Nekoda. Onse pamodzi anali 652.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Ndi ena pakati pa ansembe anali awa: Zidzukulu za Hobiya, Hakozi, ndi Barizilai (Zidzukulu za Hobiya, zidzukulu za Hakozi ndi zidzukulu za Barizilai. Barizilai ameneyu ndi uja anakwatira mmodzi mwa ana aakazi a Barizilai Mgiliyadi ndipo ankadziwika ndi dzina la bambo wawoyo.)
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Amenewa anafufuza mayina awo mʼbuku lofotokoza mbiri ya mafuko awo, koma mayinawo sanawapezemo, choncho anawachotsa pa unsembe ngati anthu odetsedwa pa zachipembedzo.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Bwanamkubwa anawawuza anthuwo kuti asamadye nawo mpaka atapezeka wansembe wodziwa kuwombeza ndi Urimu ndi Tumimu.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Chiwerengero cha anthu onse pamodzi chinali 42,360,
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
kuwonjezera pamenepo, panalinso antchito awo aamuna ndi aakazi okwanira 7,337. Analinso ndi amuna ndi akazi oyimba nyimbo okwanira 200.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Anali ndi akavalo 736, nyulu 245,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
ngamira 435 ndi abulu 6,720.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Atafika ku Nyumba ya Yehova mu Yerusalemu, ena mwa atsogoleri a mabanja anapereka zopereka zaufulu zothandizira kumanganso Nyumba ya Mulungu pamalo pake pakale.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Anapereka kwa msungichuma wa ntchitoyo molingana ndi mmene aliyense chuma chake chinalili: golide wa makilogalamu 500, siliva makilogalamu 2,800 ndi zovala za ansembe zokwanira 100.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Ansembe, Alevi, oyimba nyimbo, alonda ndi antchito a ku Nyumba ya Yehova pamodzi ndi Aisraeli ena onse ankakhala mʼmidzi ya makolo awo.

< Esdræ 2 >