< Hiezechielis Prophetæ 11 >
1 et elevavit me spiritus et introduxit me ad portam domus Domini orientalem quae respicit solis ortum et ecce in introitu portae viginti quinque viri et vidi in medio eorum Hiezoniam filium Azur et Pheltiam filium Banaiae principes populi
Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. And there at the entrance of the gate were twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, who were leaders of the people.
2 dixitque ad me fili hominis hii viri qui cogitant iniquitatem et tractant consilium pessimum in urbe ista
And the LORD said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked counsel in this city.
3 dicentes nonne dudum aedificatae sunt domus haec est lebes nos autem carnes
They are saying, ‘Is not the time near to build houses? The city is the cooking pot, and we are the meat.’
4 idcirco vaticinare de eis vaticinare fili hominis
Therefore prophesy against them; prophesy, O son of man!”
5 et inruit in me spiritus Domini et dixit ad me loquere haec dicit Dominus sic locuti estis domus Israhel et cogitationes cordis vestri ego novi
And the Spirit of the LORD fell upon me and told me to declare that this is what the LORD says: “That is what you are thinking, O house of Israel; and I know the thoughts that arise in your minds.
6 plurimos occidistis in urbe hac et implestis vias eius interfectis
You have multiplied those you killed in this city and filled its streets with the dead.
7 propterea haec dicit Dominus Deus interfecti vestri quos posuistis in medio eius hii sunt carnes et haec est lebes et educam vos de medio eius
Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it.
8 gladium metuistis et gladium inducam super vos ait Dominus Deus
You fear the sword, so I will bring the sword against you, declares the Lord GOD.
9 et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudicia
I will bring you out of the city and deliver you into the hands of foreigners, and I will execute judgments against you.
10 gladio cadetis in finibus Israhel iudicabo vos et scietis quia ego Dominus
You will fall by the sword, and I will judge you even to the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
11 haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus Israhel iudicabo vos
The city will not be a pot for you, nor will you be the meat within it. I will judge you even to the borders of Israel.
12 et scietis quia ego Dominus qui in praeceptis meis non ambulastis et iudicia mea non fecistis sed iuxta iudicia gentium quae in circuitu vestro sunt estis operati
Then you will know that I am the LORD. For you have neither followed My statutes nor practiced My ordinances, but you have conformed to the ordinances of the nations around you.”
13 et factum est cum prophetarem Pheltias filius Banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu Domine Deus consummationem tu facis reliquiarum Israhel
Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Oh, Lord GOD, will You bring the remnant of Israel to a complete end?”
14 et factum est verbum Domini ad me dicens
Then the word of the LORD came to me, saying,
15 fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus Israhel universi quibus dixerunt habitatores Hierusalem longe recedite a Domino nobis data est terra in possessionem
“Son of man, your brothers—your relatives, your fellow exiles, and the whole house of Israel—are those of whom the people of Jerusalem have said, ‘They are far away from the LORD; this land has been given to us as a possession.’
16 propterea haec dicit Dominus Deus quia longe feci eos in gentibus et quia dispersi eos in terris ero eis in sanctificationem modicam in terris ad quas venerunt
Therefore declare that this is what the Lord GOD says: ‘Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries to which they have gone.’
17 propterea loquere haec dicit Dominus Deus congregabo vos de populis et adunabo de terris in quibus dispersi estis daboque vobis humum Israhel
Therefore declare that this is what the Lord GOD says: ‘I will gather you from the peoples and assemble you from the countries to which you have been scattered, and I will give back to you the land of Israel.’
18 et ingredientur illuc et auferent omnes offensiones cunctasque abominationes eius de illa
When they return to it, they will remove all its detestable things and all its abominations.
19 et dabo eis cor unum et spiritum novum tribuam in visceribus eorum et auferam cor lapideum de carne eorum et dabo eis cor carneum
And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone and give them a heart of flesh,
20 ut in praeceptis meis ambulent et iudicia mea custodiant faciantque ea et sint mihi in populum et ego sim eis in Deum
so that they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.
21 quorum cor post offendicula et abominationes suas ambulat horum viam in capite suo ponam dicit Dominus Deus
But as for those whose hearts pursue detestable things and abominations, I will bring their conduct down upon their own heads, declares the Lord GOD.”
22 et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria Dei Israhel erat super ea
Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them.
23 et ascendit gloria Domini de medio civitatis stetitque super montem qui est ad orientem urbis
And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city.
24 et spiritus levavit me adduxitque in Chaldeam ad transmigrationem in visione in spiritu Dei et sublata est a me visio quam videram
And the Spirit lifted me up and carried me back to Chaldea, to the exiles in the vision given by the Spirit of God. After the vision had gone up from me,
25 et locutus sum ad transmigrationem omnia verba Domini quae ostenderat mihi
I told the exiles everything the LORD had shown me.