< Exodus 37 >
1 fecit autem Beselehel et arcam de lignis setthim habentem duos semis cubitos in longitudinem et cubitum ac semissem in latitudinem altitudo quoque uno cubito fuit et dimidio vestivitque eam auro purissimo intus ac foris
And Bezalel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
2 et fecit illi coronam auream per gyrum
And he overlaid it with pure gold within and without, and made for it a crown of gold round about.
3 conflans quattuor anulos aureos per quattuor angulos eius duos anulos in latere uno et duos in altero
And he cast for it four rings of gold, for the four corners thereof; even two rings on the one side of it, and two rings on the other side of it.
4 vectes quoque fecit de lignis setthim quos vestivit auro
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
5 et quos misit in anulos qui erant in lateribus arcae ad portandum eam
And he put the staves into the rings upon the sides of the ark, to bear the ark.
6 fecit et propitiatorium id est oraculum de auro mundissimo duorum cubitorum et dimidio in longitudine et cubito ac semisse in latitudine
And he made a cover of pure gold: two cubits and a half was its length, and one cubit and a half its breadth.
7 duos etiam cherubin ex auro ductili quos posuit ex utraque parte propitiatorii
And he made two cherubim of gold, of beaten work made he them, on the two ends of the cover;
8 cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatorii
One cherub was on the one end, and the other cherub on the other end; out of the cover itself made he the cherubim on the two ends thereof.
9 extendentes alas et tegentes propitiatorium seque mutuo et illud respectantes
And the cherubim were spreading forth their wings on high, overshadowing with their wings the cover, with their faces one to the other; toward the cover were the faces of the cherubim directed.
10 fecit et mensam de lignis setthim in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti quae habebat in altitudine cubitum ac semissem
And he made the table of shittim wood: two cubits was its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height;
11 circumdeditque eam auro mundissimo et fecit illi labium aureum per gyrum
And he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
12 ipsique labio coronam interrasilem quattuor digitorum et super eandem alteram coronam auream
And he made unto it a rim of a hand's breadth round about, and made a golden crown on its rim round about.
13 fudit et quattuor circulos aureos quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensae
And he cast for it four rings of gold, and he put the rings on the four corners, that were on the four feet thereof.
14 contra coronam misitque in eos vectes ut possit mensa portari
Close under the rim were the rings, as receptacles for the staves to bear the table.
15 ipsos quoque vectes fecit de lignis setthim et circumdedit eos auro
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
16 et vasa ad diversos usus mensae acetabula fialas cyatos et turibula ex auro puro in quibus offerenda sunt liba
And he made the vessels which were upon the table, its dishes, and its spoons, and its purifying tubes, and the supporters wherewith [the bread] was covered, of pure gold.
17 fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo de cuius vecte calami scyphi spherulae ac lilia procedebant
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick, its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, were out of one piece with it.
18 sex in utroque latere tres calami ex parte una et tres ex altera
And six branches were coming out of its sides; three branches of the candlestick out of its one side, and three branches of the candlestick out of the other side thereof.
19 tres scyphi in nucis modum per calamos singulos spherulaeque simul et lilia et tres scyphi instar nucis in calamo altero spherulaeque simul et lilia aequum erat opus sex calamorum qui procedebant de stipite candelabri
Three bowls, almond-shaped, were on one branch, with a knob and a flower; and three bowls, almond-shaped, were on the other branch, with a knob and a flower; so on the six branches that were coming out of the candlestick.
20 in ipso autem vecte erant quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia
And on the candlestick itself were four bowls, almond-shaped, with its knobs, and its flowers:
21 et spherae sub duobus calamis per loca tria qui simul sex fiunt calami procedentes de vecte uno
And a knob was under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, and a knob under two branches that came out of the same, for the six branches that proceeded out of it.
22 et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo
Their knobs and their branches were out of one piece with it; all of it was one piece of beaten work, of pure gold.
23 fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa ubi quae emuncta sunt extinguuntur de auro mundissimo
And he made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff-dishes, of pure gold.
24 talentum auri adpendebat candelabrum cum omnibus vasis suis
Of a talent of pure gold made he it, and all its vessels.
25 fecit et altare thymiamatis de lignis setthim habens per quadrum singulos cubitos et in altitudine duos e cuius angulis procedebant cornua
And he made the altar of incense of shittim wood: its length was a cubit, and its breadth a cubit; it was foursquare, and two cubits was its height; from itself were its horns.
26 vestivitque illud auro purissimo cum craticula ac parietibus et cornibus
And he overlaid it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns: and he made unto it a crown of gold round about.
27 fecitque ei coronam aureolam per gyrum et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et possit altare portari
And two rings of gold he made for it beneath its crown, on its two corners, upon both its sides, as receptacles for the staves to bear it by means of them.
28 ipsos autem vectes fecit de lignis setthim et operuit lamminis aureis
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
29 conposuit et oleum ad sanctificationis unguentum et thymiama de aromatibus mundissimis opere pigmentarii
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of spices, according to the work of the apothecary.