< Exodus 35 >
1 igitur congregata omni turba filiorum Israhel dixit ad eos haec sunt quae iussit Dominus fieri
모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 `여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
2 sex diebus facietis opus septimus dies erit vobis sanctus sabbatum et requies Domini qui fecerit opus in eo occidetur
엿새 동안은 일하고 제 칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
3 non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati
안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라!'
4 et ait Moses ad omnem catervam filiorum Israhel iste est sermo quem praecepit Dominus dicens
모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 `여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
5 separate apud vos primitias Domino omnis voluntarius et proni animi offerat eas Domino aurum et argentum et aes
너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
6 hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과
7 et pelles arietum rubricatas et ianthinas
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과
등유와, 및 관유에 드는 향품과, 분향할 향을 만드는 향품과
9 et oleum ad luminaria concinnanda et ut conficiatur unguentum et thymiama suavissimum
호마노며, 에봇과, 흉패에 물릴 보석이니라
10 lapides onychinos et gemmas ad ornatum superumeralis et rationalis
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
11 quisquis vestrum est sapiens veniat et faciat quod Dominus imperavit
곧 성막과, 그 막과, 그 덮개와, 그 갈고리와, 그 널판과, 그 띠와, 그 기둥과, 그 받침과,
12 tabernaculum scilicet et tectum eius atque operimentum anulos et tabulata cum vectibus paxillos et bases
증거궤와, 그 채와, 속죄소와, 그 가리는 장과,
13 arcam et vectes propitiatorium et velum quod ante illud oppanditur
상과, 그 채와, 그 모든 기구와, 진설병과,
14 mensam cum vectibus et vasis et propositionis panibus
불 켜는 등대와, 그 기구와, 그 등잔과, 등유와,
15 candelabrum ad luminaria sustentanda vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta ignium
분향단과, 그 채와, 관유와, 분향할 향품과, 성막문의 장과,
16 altare thymiamatis et vectes oleum unctionis et thymiama ex aromatibus tentorium ad ostium tabernaculi
번제단과, 그 놋 그물과, 그 채와, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과,
17 altare holocausti et craticulam eius aeneam cum vectibus et vasis suis labrum et basim eius
뜰의 포장과, 그 기둥과, 그 받침과, 뜰문의 장과,
18 cortinas atrii cum columnis et basibus tentorium in foribus vestibuli
장막 말뚝과, 뜰의 포장 말뚝과, 그 줄과,
19 paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis
성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
20 vestimenta quorum usus est in ministerio sanctuarii vestes Aaron pontificis ac filiorum eius ut sacerdotio fungantur mihi
이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
21 egressaque omnis multitudo filiorum Israhel de conspectu Mosi
무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
22 obtulit mente promptissima atque devota primitias Domino ad faciendum opus tabernaculi testimonii quicquid in cultum et ad vestes sanctas necessarium erat
곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과, 귀고리와, 가락지와, 목거리와, 여러가지 금품을 가져 왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
23 viri cum mulieribus praebuerunt armillas et inaures anulos et dextralia omne vas aureum in donaria Domini separatum est
무릇 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과, 붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽이 있는 자도 가져 왔으며
24 si quis habuit hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum byssum et pilos caprarum pelles arietum rubricatas et ianthinas
무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져 왔으며
25 argenti et aeris metalla obtulerunt Domino lignaque setthim in varios usus
마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실을 가져 왔으며
26 sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssum
마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
27 et pilos caprarum sponte propria cuncta tribuentes
모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져 왔으며
28 principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad superumerale et rationale
등불과, 관유와, 분향할 향에 소용되는 기름과, 향품을 가져 왔으니
29 aromataque et oleum ad luminaria concinnanda et ad praeparandum unguentum ac thymiama odoris suavissimi conponendum
마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
30 omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria ut fierent opera quae iusserat Dominus per manum Mosi cuncti filii Israhel voluntaria Domino dedicaverunt
모세가 이스라엘 자손에게 이르되 `볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
31 dixitque Moses ad filios Israhel ecce vocavit Dominus ex nomine Beselehel filium Uri filii Hur de tribu Iuda
하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
32 implevitque eum spiritu Dei sapientiae et intellegentiae et scientiae omni doctrina
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
33 ad excogitandum et faciendum opus in auro et argento et aere sculpendisque lapidibus et opere carpentario quicquid fabre adinveniri potest
보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
34 dedit in corde eius Hooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan
또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
35 ambos erudivit sapientia ut faciant opera abietarii polymitarii ac plumarii de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso et texant omnia ac nova quaeque repperiant
지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과, 공교로운 일과, 청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니