< Exodus 31 >

1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
上主訓示梅瑟說:「
2 ecce vocavi ex nomine Beselehel filium Uri filii Hur de tribu Iuda
看,從猶大支派,我已召叫了胡爾的子孫,烏黎的兒子貝匝肋耳來,
3 et implevi eum spiritu Dei sapientia intellegentia et scientia in omni opere
以天主的神充滿了他,叫他有智慧、技能和知識,能製造各種工程,
4 ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aere
能設計圖案,能用金、銀、銅製造器物,
5 marmore et gemmis et diversitate lignorum
能雕刻寶石,鑲嵌,雕刻木頭,製造各種工程。
6 dedique ei socium Hooliab filium Achisamech de tribu Dan et in corde omnis eruditi posui sapientiam ut faciant cuncta quae praecepi tibi
我又使丹支派阿希撒瑪客的兒子敖曷里雅布與他合作;也把智慧賜給一切有藝術技能的人,好完成我吩咐你的一切:
7 tabernaculum foederis et arcam testimonii et propitiatorium quod super eam est et cuncta vasa tabernaculi
會幕、約櫃和上面的贖罪蓋及屬於會幕的一切用具,
8 mensamque et vasa eius candelabrum purissimum cum vasis suis et altaria thymiamatis
供桌和桌上的一切器物,純金的燈台和燈台的一切器物和香壇,
9 et holocausti et omnia vasa eorum labium cum basi sua
全燔祭壇和一切器物,盆和盆座,
10 vestes sanctas in ministerio Aaron sacerdoti et filiis eius ut fungantur officio suo in sacris
行禮的衣服,亞郎大司祭的聖衣和他兒子們行祭的服裝,
11 oleum unctionis et thymiama aromatum in sanctuario omnia quae praecepi tibi facient
傅禮用的油和為聖所焚的香。他們應全照我吩咐你的去作。」守安息日
12 et locutus est Dominus ad Mosen dicens
上主訓示梅瑟說:「
13 loquere filiis Israhel et dices ad eos videte ut sabbatum meum custodiatis quia signum est inter me et vos in generationibus vestris ut sciatis quia ego Dominus qui sanctifico vos
你要吩咐以色列子民說:你們務要守我的安息日,這是我與你們之間世世代代的記號,使你們知道,我是祝聖你們的上主。
14 custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi sui
所以你們應守安息日,因為這日為你們是聖日,那褻瀆這聖日的,應受死刑;凡在這日工作的,應從百姓中鏟除。
15 sex diebus facietis opus in die septimo sabbatum est requies sancta Domino omnis qui fecerit opus in hac die morietur
六日中可以工作,但第七日應完全安息,因為是獻於上主的聖日;凡在安息日工作的,應受死刑。
16 custodiant filii Israhel sabbatum et celebrent illud in generationibus suis pactum est sempiternum
以色列子民要守安息日,世世代代要過安息日,作為永遠的盟約。
17 inter me et filios Israhel signumque perpetuum sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit
這是我與以色列子民之間的永遠記號,因為上主六天造了天地,第七天停工休息。」賜約版
18 dedit quoque Mosi conpletis huiuscemodi sermonibus in monte Sinai duas tabulas testimonii lapideas scriptas digito Dei
上主在西乃山向梅瑟說完了話,交給他兩塊約版,即天主用手指所寫的石版。

< Exodus 31 >