< Exodus 30 >

1 facies quoque altare in adolendum thymiama de lignis setthim
“Make an altar for burning incense from acacia wood.
2 habens cubitum longitudinis et alterum latitudinis id est quadrangulum et duos cubitos in altitudine cornua ex ipso procedent
It shall be square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that are all one piece with the altar.
3 vestiesque illud auro purissimo tam craticulam eius quam parietes per circuitum et cornua faciesque ei coronam aureolam per gyrum
Cover its top, its side, and its horns with pure gold, and make a gold trim to go all around it.
4 et duos anulos aureos sub corona per singula latera ut mittantur in eos vectes et altare portetur
Make two gold rings for the altar and attach them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
5 ipsos quoque vectes facies de lignis setthim et inaurabis
Make the poles of acacia wood and cover them with gold.
6 ponesque altare contra velum quod ante arcam pendet testimonii coram propitiatorio quo tegitur testimonium ubi loquar tibi
Put the altar in front of the veil that hangs before the Ark of the Testimony and the atonement cover that is over the Testimony where I will meet with you.
7 et adolebit incensum super eo Aaron suave fraglans mane quando conponet lucernas incendet illud
Aaron is to burn fragrant incense on the altar every morning when he takes care of the lamps.
8 et quando conlocat eas ad vesperum uret thymiama sempiternum coram Domino in generationes vestras
When he lights the lamps in the evening he must burn incense again so that incense will always be burned in the Lord's presence for generations to come.
9 non offeretis super eo thymiama conpositionis alterius nec oblationem et victimam nec liba libabitis
Don't offer on this altar any unapproved incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour out a drink offering upon it.
10 et deprecabitur Aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit Domino
Once a year Aaron must perform the atonement ritual by placing blood on the horns of the altar from the sin offering for atonement. This yearly atonement ritual must be carried out for generations to come. This is the Lord's holy altar.”
11 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
The Lord told Moses,
12 quando tuleris summam filiorum Israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis Domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensiti
“When you take a census of the Israelites, each man must pay the Lord to buy back his life when he's counted. Then they won't suffer from the plague when they're counted.
13 hoc autem dabit omnis qui transit ad nomen dimidium sicli iuxta mensuram templi siclus viginti obolos habet media pars sicli offeretur Domino
Each one who crosses over to those counted must give a half shekel, (using the sanctuary shekel standard, which weighs twenty gerahs). This half shekel is an offering to the Lord.
14 qui habetur in numero a viginti annis et supra dabit pretium
This offering to the Lord is required from everyone twenty years old and more.
15 dives non addet ad medium sicli et pauper nihil minuet
When you give this offering to buy back your lives the rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less.
16 susceptamque pecuniam quae conlata est a filiis Israhel trades in usus tabernaculi testimonii ut sit monumentum eorum coram Domino et propitietur animabus illorum
Take this money paid by the Israelites and use it for the expenses involved in the services of the Tent of Meeting. It will serve as a reminder for the Israelites to buy back your lives in the presence of the Lord.”
17 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
The Lord told Moses,
18 facies et labium aeneum cum basi sua ad lavandum ponesque illud inter tabernaculum testimonii et altare et missa aqua
“Make a bronze basin with a bronze stand for washing. Place it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
19 lavabunt in eo Aaron et filii eius manus suas ac pedes
Aaron and his sons will use it to wash their hands and feet.
20 quando ingressuri sunt tabernaculum testimonii et quando accessuri ad altare ut offerant in eo thymiama Domino
Whenever they enter the Tent of Meeting, they are to wash with water so that they will not die. When they approach the altar to present burnt offerings to the Lord,
21 ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successiones
they must also wash so that they will not die. This requirement is to be observed by them and their descendants for all generations.”
22 locutusque est Dominus ad Mosen
The Lord told Moses,
23 dicens sume tibi aromata prima et zmyrnae electae quingentos siclos et cinnamomi medium id est ducentos quinquaginta calami similiter ducentos quinquaginta
“Take the best quality spices: 500 shekels of liquid myrrh, 250 shekels of sweet-smelling cinnamon, 250 shekels of aromatic reed,
24 cassiae autem quingentos siclos in pondere sanctuarii olei de olivetis mensuram hin
500 shekels of cassia, (weights using the sanctuary shekel standard), and a hin of olive oil.
25 faciesque unctionis oleum sanctum unguentum conpositum opere unguentarii
Mix these together into holy anointing oil, an aromatic blend like the product of an expert perfumer. Use it as holy anointing oil.
26 et ungues ex eo tabernaculum testimonii et arcam testamenti
Use it to anoint the Tent of Meeting, the Ark of the Testimony,
27 mensamque cum vasis suis candelabrum et utensilia eius altaria thymiamatis
the table and all its equipment, the lampstand and its equipment, the altar of incense,
28 et holocausti et universam supellectilem quae ad cultum eorum pertinent
the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin plus its stand.
29 sanctificabisque omnia et erunt sancta sanctorum qui tetigerit ea sanctificabitur
Dedicate them so that they will be especially holy. Whatever touches them will become holy.
30 Aaron et filios eius ungues sanctificabisque eos ut sacerdotio fungantur mihi
Anoint Aaron and his sons too and dedicate them to serve as priests for me.
31 filiis quoque Israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras
Tell the Israelites, ‘This is to be my holy anointing oil for all generations to come.
32 caro hominis non unguetur ex eo et iuxta conpositionem eius non facietis aliud quia sanctificatum est et sanctum erit vobis
Don't use it on ordinary people and don't make anything like it using the same formula. It is holy, and you must treat it as being holy.
33 homo quicumque tale conposuerit et dederit ex eo alieno exterminabitur de populo suo
Anyone who mixes anointing oil like it, or puts it on someone other than a priest, will be expelled from their people.’”
34 dixitque Dominus ad Mosen sume tibi aromata stacten et onycha galbanen boni odoris et tus lucidissimum aequalis ponderis erunt omnia
The Lord told Moses, “Take equal amounts of these aromatic spices: balsam resin, onycha, galbanum, and pure frankincense.
35 faciesque thymiama conpositum opere unguentarii mixtum diligenter et purum et sanctificatione dignissimum
Add some salt and make pure and holy incense blended like the product of an expert perfumer.
36 cumque in tenuissimum pulverem universa contuderis pones ex eo coram testimonio tabernaculi in quo loco apparebo tibi sanctum sanctorum erit vobis thymiama
Grind some of it into powder and place it in front of the Ark of the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be especially holy to you.
37 talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est Domino
Don't make for yourselves any incense like it using the same formula. You are to consider this incense as holy to the Lord.
38 homo quicumque fecerit simile ut odore illius perfruatur peribit de populis suis
Anyone who makes incense like this for themselves to enjoy will be expelled from their people.”

< Exodus 30 >