< Exodus 26 >
1 tabernaculum vero ita fiet decem cortinas de bysso retorta et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto variatas opere plumario facies
“你要用十幅幔子做帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色、紫色、朱红色线制造,并用巧匠的手工绣上基路伯。
2 longitudo cortinae unius habebit viginti octo cubitos latitudo quattuor cubitorum erit unius mensurae fient universa tentoria
每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
3 quinque cortinae sibi iungentur mutuo et aliae quinque nexu simili coherebunt
这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子也要幅幅相连。
4 ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum ut possint invicem copulari
在这相连的幔子末幅边上要做蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上也要照样做。
5 quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte ita insertas ut ansa contra ansam veniat et altera alteri possit aptari
要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。
6 facies et quinquaginta circulos aureos quibus cortinarum vela iungenda sunt ut unum tabernaculum fiat
又要做五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕。
7 facies et saga cilicina undecim ad operiendum tectum tabernaculi
“你要用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
8 longitudo sagi unius habebit triginta cubitos et latitudo quattuor aequa erit mensura sagorum omnium
每幅幔子要长三十肘,宽四肘;十一幅幔子都要一样的尺寸。
9 e quibus quinque iunges seorsum et sex sibi mutuo copulabis ita ut sextum sagum in fronte tecti duplices
要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面折上去。
10 facies et quinquaginta ansas in ora sagi unius ut coniungi cum altero queat et quinquaginta ansas in ora sagi alterius ut cum altero copuletur
在这相连的幔子末幅边上要做五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上也做五十个钮扣。
11 quinquaginta fibulas aeneas quibus iungantur ansae et unum ex omnibus operimentum fiat
又要做五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。
12 quod autem superfuerit in sagis quae parantur tecto id est unum sagum quod amplius est ex medietate eius operies posteriora tabernaculi
罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
13 et cubitus ex una parte pendebit et alter ex altera qui plus est in sagorum longitudine utrumque latus tabernaculi protegens
罩棚的幔子所余长的,这边一肘,那边一肘,要垂在帐幕的两旁,遮盖帐幕。
14 facies et operimentum aliud tecto de pellibus arietum rubricatis et super hoc rursum aliud operimentum de ianthinis pellibus
又要用染红的公羊皮做罩棚的盖;再用海狗皮做一层罩棚上的顶盖。
15 facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setthim
“你要用皂荚木做帐幕的竖板。
16 quae singulae denos cubitos in longitudine habeant et in latitudine singulos ac semissem
每块要长十肘,宽一肘半;
17 in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntur
每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样做。
18 quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum
帐幕的南面要做板二十块。
19 quibus quadraginta bases argenteas fundes ut binae bases singulis tabulis per duos angulos subiciantur
在这二十块板底下要做四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。
20 in latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem viginti tabulae erunt
帐幕第二面,就是北面,也要做板二十块
21 quadraginta habentes bases argenteas binae bases singulis tabulis subponentur
和带卯的银座四十个;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
22 ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas
帐幕的后面,就是西面,要做板六块。
23 et rursum alias duas quae in angulis erigantur post tergum tabernaculi
帐幕后面的拐角要做板两块。
24 eruntque coniunctae a deorsum usque sursum et una omnes conpago retinebit duabus quoque tabulis quae in angulis ponendae sunt similis iunctura servabitur
板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子;两块都要这样做两个拐角。
25 et erunt simul tabulae octo bases earum argenteae sedecim duabus basibus per unam tabulam supputatis
必有八块板和十六个带卯的银座;这板底下有两卯,那板底下也有两卯。
26 facies et vectes de lignis setthim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi
“你要用皂荚木作闩:为帐幕这面的板作五闩,
27 et quinque alios in altero et eiusdem numeri ad occidentalem plagam
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩。
28 qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum
板腰间的中闩要从这一头通到那一头。
29 ipsasque tabulas deaurabis et fundes eis anulos aureos per quos vectes tabulata contineant quos operies lamminis aureis
板要用金子包裹,又要做板上的金环套闩;闩也要用金子包裹。
30 et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum est
要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
31 facies et velum de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumario et pulchra varietate contextum
“你要用蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。
32 quod adpendes ante quattuor columnas de lignis setthim quae ipsae quidem deauratae erunt et habebunt capita aurea sed bases argenteas
要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。
33 inseretur autem velum per circulos intra quod pones arcam testimonii et quo sanctuarium et sanctuarii sanctuaria dividentur
要使幔子垂在钩子下,把法柜抬进幔子内;这幔子要将圣所和至圣所隔开。
34 pones et propitiatorium super arcam testimonii in sancta sanctorum
又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,
35 mensamque extra velum et contra mensam candelabrum in latere tabernaculi meridiano mensa enim stabit in parte aquilonis
把桌子安在幔子外帐幕的北面;把灯台安在帐幕的南面,彼此相对。
36 facies et tentorium in introitu tabernaculi de hyacintho et purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere plumarii
“你要拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。
37 et quinque columnas deaurabis lignorum setthim ante quas ducetur tentorium quarum erunt capita aurea et bases aeneae
要用皂荚木为帘子做五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩;又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。”