< Exodus 25 >

1 locutusque est Dominus ad Mosen dicens
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 loquere filiis Israhel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offert ultroneus accipietis eas
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum
청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과
5 et pelles arietum rubricatas pelles ianthinas et ligna setthim
붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
6 oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odoris
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rationale
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eorum
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illud
무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semissem
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 et quattuor circulos aureos quos pones per quattuor arcae angulos duo circuli sint in latere uno et duo in altero
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
13 facies quoque vectes de lignis setthim et operies eos auro
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 inducesque per circulos qui sunt in arcae lateribus ut portetur in eis
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 qui semper erunt in circulis nec umquam extrahentur ab eis
채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
16 ponesque in arcam testificationem quam dabo tibi
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 facies et propitiatorium de auro mundissimo duos cubitos et dimidium tenebit longitudo eius cubitum ac semissem latitudo
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 duos quoque cherubin aureos et productiles facies ex utraque parte oraculi
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 cherub unus sit in latere uno et alter in altero
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 in qua pones testimonium quod dabo tibi
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 inde praecipiam et loquar ad te supra propitiatorio scilicet ac medio duorum cherubin qui erunt super arcam testimonii cuncta quae mandabo per te filiis Israhel
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 facies et mensam de lignis setthim habentem duos cubitos longitudinis et in latitudine cubitum et in altitudine cubitum ac semissem
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 et inaurabis eam auro purissimo faciesque illi labium aureum per circuitum
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureolam
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 quattuor quoque circulos aureos praeparabis et pones eos in quattuor angulis eiusdem mensae per singulos pedes
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 ipsosque vectes facies de lignis setthim et circumdabis auro ad subvehendam mensam
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 parabis et acetabula ac fialas turibula et cyatos in quibus offerenda sunt libamina ex auro purissimo
너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo semper
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
31 facies et candelabrum ductile de auro mundissimo hastile eius et calamos scyphos et spherulas ac lilia ex ipso procedentia
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex altero
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos spherulaque simul et lilium et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero spherulaque et lilium hoc erit opus sex calamorum qui producendi sunt de hastili
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 spherula sub duobus calamis per tria loca qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissimo
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 facies et lucernas septem et pones eas super candelabrum ut luceant ex adverso
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 emunctoria quoque et ubi quae emuncta sunt extinguantur fient de auro purissimo
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라

< Exodus 25 >