< Exodus 21 >

1 haec sunt iudicia quae propones eis
네가 백성 앞에 세울 율례는 이러하니라
2 si emeris servum hebraeum sex annis serviet tibi in septimo egredietur liber gratis
네가 히브리 종을 사면 그가 육년 동안 섬길 것이요 제 칠년에는 값 없이 나가 자유할 것이요
3 cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simul
그가 단신으로 왔으면 단신으로 나갈 것이요, 장가 들었으면 그 아내도 그와 함께 나가려니와
4 sin autem dominus dederit illi uxorem et peperit filios et filias mulier et liberi eius erunt domini sui ipse vero exibit cum vestitu suo
상전이 그에게 아내를 줌으로 그 아내가 자녀간 낳았으면 그 아내와 그 자식들은 상전에게 속할 것이요 그는 단신으로 나갈 것이로되
5 quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar liber
종이 진정으로 말하기를 `내가 상전과 내 처자를 사랑하니 나가서 자유하지 않겠노라' 하면
6 offeret eum dominus diis et adplicabitur ad ostium et postes perforabitque aurem eius subula et erit ei servus in saeculum
상전이 그를 데리고 재판장에게로 갈 것이요 또 그를 문이나 문설주 앞으로 데리고 가서 그것에다가 송곳으로 그 귀를 뚫을 것이라 그가 영영히 그 상전을 섬기리라
7 si quis vendiderit filiam suam in famulam non egredietur sicut ancillae exire consuerunt
사람이 그 딸을 여종으로 팔았으면 그는 남종 같이 나오지 못할지며
8 si displicuerit oculis domini sui cui tradita fuerit dimittet eam populo autem alieno vendendi non habet potestatem si spreverit eam
만일 상전이 그를 기뻐 아니하여 상관치 아니하면 그를 속신케 할것이나 그 여자를 속임이 되었으니 타국인에게 팔지 못할 것이요
9 sin autem filio suo desponderit eam iuxta morem filiarum faciet illi
만일 그를 자기 아들에게 주기로 하였으면 그를 딸 같이 대접 할것이요
10 quod si alteram ei acceperit providebit puellae nuptias et vestimenta et pretium pudicitiae non negabit
만일 상전이 달리 장가를 들지라도 그의 의복과 음식과 동침하는 것은 끊지 못할 것이요
11 si tria ista non fecerit egredietur gratis absque pecunia
이 세가지를 시행하지 아니하면 그는 속전을 내지 않고 거저 나가게 할 것이니라
12 qui percusserit hominem volens occidere morte moriatur
사람을 쳐 죽인 자는 반드시 죽일 것이나
13 qui autem non est insidiatus sed Deus illum tradidit in manu eius constituam tibi locum quo fugere debeat
만일 사람이 계획한 일이 아니라 나 하나님이 사람을 그 손에 붙임이면 내가 위하여 한 곳을 정하리니 그 사람이 그리로 도망할 것이며
14 si quis de industria occiderit proximum suum et per insidias ab altari meo evelles eum ut moriatur
사람이 그 이웃을 짐짓 모살하였으면 너는 그를 내 단에서라도 잡아내어 죽일지니라!
15 qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatur
자기 아비나 어미를 치는 자는 반드시 죽일지니라!
16 qui furatus fuerit hominem et vendiderit eum convictus noxae morte moriatur
사람을 후린 자가 그 사람을 팔았든지 자기 수하에 두었든지 그를 반드시 죽일지니라!
17 qui maledixerit patri suo et matri morte moriatur
그 아비나 어미를 저주하는 자는 반드시 죽일지니라!
18 si rixati fuerint viri et percusserit alter proximum suum lapide vel pugno et ille mortuus non fuerit sed iacuerit in lectulo
사람이 서로 싸우다가 하나가 돌이나 주먹으로 그 적수를 쳤으나 그가 죽지 않고 자리에 누었다가
19 si surrexerit et ambulaverit foris super baculum suum innocens erit qui percussit ita tamen ut operas eius et inpensas in medicos restituat
지팡이를 짚고 기동하면 그를 친 자가 형벌은 면하되 기간 손해를 배상하고 그로 전치되게 할지니라
20 qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus erit
사람이 매로 그 남종이나 여종을 쳐서 당장에 죽으면 반드시 형벌을 받으려니와
21 sin autem uno die supervixerit vel duobus non subiacebit poenae quia pecunia illius est
그가 일일이나 이일을 연명하면 형벌을 면하리니 그는 상전의 금전임이니라
22 si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarint
사람이 서로 싸우다가 아이 밴 여인을 다쳐 낙태케 하였으나 다른 해가 없으면 그 남편의 청구대로 반드시 벌금을 내되 재판장의 판결을 좇아 낼 것이니라
23 sin autem mors eius fuerit subsecuta reddet animam pro anima
그러나 다른 해가 있으면 갚되 생명은 생명으로,
24 oculum pro oculo dentem pro dente manum pro manu pedem pro pede
눈은 눈으로, 이는 이로, 손은 손으로, 발은 발로
25 adustionem pro adustione vulnus pro vulnere livorem pro livore
데운 것은 데움으로, 상하게 한것은 상함으로, 때린 것은 때림으로 갚을지니라!
26 si percusserit quispiam oculum servi sui aut ancillae et luscos eos fecerit dimittet liberos pro oculo quem eruit
사람이 그 남종의 한 눈이나 여종의 한 눈을 쳐서 상하게 하면 그 눈 대신에 그를 놓을 것이며
27 dentem quoque si excusserit servo vel ancillae suae similiter dimittet eos liberos
그 남종의 한 이나 여종의 한 이를 쳐서 빠뜨리면 그 이 대신에 그를 놓을지니라
28 si bos cornu petierit virum aut mulierem et mortui fuerint lapidibus obruetur et non comedentur carnes eius dominusque bovis innocens erit
소가 남자나 여자를 받아서 죽이면 그 소는 반드시 돌에 맞아 죽을 것이요 그 고기는 먹지 말 것이며 임자는 형벌을 면하려니와
29 quod si bos cornipeta fuerit ab heri et nudius tertius et contestati sunt dominum eius nec reclusit eum occideritque virum aut mulierem et bos lapidibus obruetur et dominum illius occident
소는 본래 받는 버릇이 있고 그 임자는 그로 인하여 경고를 받았으되 단속하지 아니하므로 남녀 간에 받아 죽이면 그 소는 돌로 쳐 죽일 것이고 임자도 죽일 것이며
30 quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatus
만일 그에게 속죄금을 명하면 무릇 그 명한 것을 생명의 속으로 낼 것이요
31 filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebit
아들을 받든지 딸을 받든지 이 율례대로 그 임자에게 행할 것이며
32 si servum ancillamque invaserit triginta siclos argenti dabit domino bos vero lapidibus opprimetur
소가 만일 남종이나 여종을 받으면 소 임자가 은 삼십 세겔을 그 상전에게 줄 것이요 소는 돌에 맞아 죽을지니라!
33 si quis aperuerit cisternam et foderit et non operuerit eam cecideritque bos vel asinus in eam
사람이 구덩이를 열어 두거나 구덩이를 파고 덮지 아니함으로 소나 나귀가 거기에 빠지면
34 dominus cisternae reddet pretium iumentorum quod autem mortuum est ipsius erit
그 구덩이 주인이 잘 조처하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라!
35 si bos alienus bovem alterius vulnerarit et ille mortuus fuerit vendent bovem vivum et divident pretium cadaver autem mortui inter se dispertient
이 사람의 소가 저 사람의 소를 받아 죽이면 산 소를 팔아 그 값을 반분하고 죽은 것도 반분하려니와
36 sin autem sciebat quod bos cornipeta esset ab heri et nudius tertius et non custodivit eum dominus suus reddet bovem pro bove et cadaver integrum accipiet
그 소가 본래 받는 버릇이 있는 줄을 알고도 그 임자가 단속하지 아니하였으면 그는 소로 소를 갚을 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라

< Exodus 21 >