< Ecclesiastes 1 >
1 verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem
Palabras del Predicador, hijo de David, rey de Jerusalén.
2 vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas
Vanidad de vanidades, decía el Predicador; vanidad de vanidades; todo es vanidad.
3 quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole
¿Qué provecho saca el hombre de todo el trabajo con que se afana debajo del sol?
4 generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
Una generación se va y otra generación viene, mas la tierra es siempre la misma.
5 oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascens
El sol se levanta, el sol se pone, y camina presuroso hacia su lugar, donde nace (de nuevo).
6 gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
El viento se dirige hacia el mediodía, declina luego hacia el norte; gira y gira sin cesar el viento, y así retorna girando.
7 omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant
Todos los ríos van al mar, y el mar nunca se llena; al lugar de donde los ríos vienen, allá vuelven para correr de nuevo.
8 cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur auditu
Todas las cosas son afanes, más de cuanto se puede decir. Los ojos nunca se hartan de ver, ni los oídos se llenan de oír.
9 quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
Lo que fue, eso será; lo que se hizo, lo mismo se hará; nada hay de nuevo bajo el sol.
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
Si hay una cosa de que dicen: “Mira, esto es nuevo”, también esa existió ya en los tiempos que nos precedieron.
11 non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
No queda memoria de las cosas pasadas, ni recuerdo de las futuras entre los que han de venir.
12 ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem
Yo, el Predicador, fui rey sobre Israel, en Jerusalén.
13 et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
Y me puse en el corazón averiguar y escudriñar, por medio de la sabiduría, todo cuanto se hace debajo del cielo. Esta dura tarea ha dado Dios a los hijos de los hombres, para que se ocupen en ella.
14 vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
He visto todo cuanto se hace bajo el sol, y he aquí que todo es vanidad y correr tras el viento.
15 perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
Lo torcido no puede enderezarse, y es imposible contar las cosas que faltan.
16 locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit
Dije para mí esto: “Mira cómo soy grande; soy más sabio que cuantos antes de mí fueron en Jerusalén; inmensa es la sabiduría y ciencia que mi corazón ha visto.”
17 dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
Propuse en mi ánimo conocer la sabiduría, y asimismo la necedad y la insensatez; y aprendí que también esto es correr tras el viento.
18 eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem
Pues donde hay mucho saber hay mucha molestia; quien aumenta la ciencia, aumenta el dolor.