< Ecclesiastes 7 >

1 melius est nomen bonum quam unguenta pretiosa et dies mortis die nativitatis
名譽強如美好的膏油;人死的日子勝過人生的日子。
2 melius est ire ad domum luctus quam ad domum convivii in illa enim finis cunctorum admonetur hominum et vivens cogitat quid futurum sit
往遭喪的家去, 強如往宴樂的家去; 因為死是眾人的結局, 活人也必將這事放在心上。
3 melior est ira risu quia per tristitiam vultus corrigitur animus delinquentis
憂愁強如喜笑; 因為面帶愁容,終必使心喜樂。
4 cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetitia
智慧人的心在遭喪之家; 愚昧人的心在快樂之家。
5 melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decipi
聽智慧人的責備, 強如聽愚昧人的歌唱。
6 quia sicut sonitus spinarum ardentium sub olla sic risus stulti sed et hoc vanitas
愚昧人的笑聲, 好像鍋下燒荊棘的爆聲; 這也是虛空。
7 calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illius
勒索使智慧人變為愚妄; 賄賂能敗壞人的慧心。
8 melior est finis orationis quam principium melior est patiens arrogante
事情的終局強如事情的起頭; 存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
9 ne velox sis ad irascendum quia ira in sinu stulti requiescit
你不要心裏急躁惱怒, 因為惱怒存在愚昧人的懷中。
10 ne dicas quid putas causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sunt stulta est enim huiuscemodi interrogatio
不要說: 先前的日子強過如今的日子, 是甚麼緣故呢? 你這樣問,不是出於智慧。
11 utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus solem
智慧和產業並好, 而且見天日的人得智慧更為有益。
12 sicut enim protegit sapientia sic protegit pecunia hoc autem plus habet eruditio et sapientia quod vitam tribuunt possessori suo
因為智慧護庇人, 好像銀錢護庇人一樣。 惟獨智慧能保全智慧人的生命。 這就是知識的益處。
13 considera opera Dei quod nemo possit corrigere quem ille despexerit
你要察看上帝的作為; 因上帝使為曲的,誰能變為直呢?
14 in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit Deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonias
遇亨通的日子你當喜樂;遭患難的日子你當思想;因為上帝使這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有甚麼事。
15 haec quoque vidi in diebus vanitatis meae iustus perit in iustitia sua et impius multo vivit tempore in malitia sua
有義人行義,反致滅亡;有惡人行惡,倒享長壽。這都是我在虛度之日中所見過的。
16 noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupescas
不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?
17 ne impie agas multum et noli esse stultus ne moriaris in tempore non tuo
不要行惡過分,也不要為人愚昧,何必不到期而死呢?
18 bonum est te sustentare iustum sed et ab illo ne subtrahas manum tuam quia qui Deum timet nihil neglegit
你持守這個為美,那個也不要鬆手;因為敬畏上帝的人,必從這兩樣出來。
19 sapientia confortabit sapientem super decem principes civitatis
智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。
20 non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。
21 sed et cunctis sermonibus qui dicuntur ne accommodes cor tuum ne forte audias servum tuum maledicentem tibi
人所說的一切話,你不要放在心上,恐怕聽見你的僕人咒詛你。
22 scit enim tua conscientia quia et tu crebro maledixisti aliis
因為你心裏知道,自己也曾屢次咒詛別人。
23 cuncta temptavi in sapientia dixi sapiens efficiar et ipsa longius recessit a me
我曾用智慧試驗這一切事;我說,要得智慧,智慧卻離我遠。
24 multo magis quam erat et alta profunditas quis inveniet eam
萬事之理,離我甚遠,而且最深,誰能測透呢?
25 lustravi universa animo meo ut scirem et considerarem et quaererem sapientiam et rationem et ut cognoscerem impietatem stulti et errorem inprudentium
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。
26 et inveni amariorem morte mulierem quae laqueus venatorum est et sagena cor eius vincula sunt manus illius qui placet Deo effugiet eam qui autem peccator est capietur ab illa
我得知有等婦人比死還苦:她的心是網羅,手是鎖鍊。凡蒙上帝喜悅的人必能躲避她;有罪的人卻被她纏住了。
27 ecce hoc inveni dicit Ecclesiastes unum et alterum ut invenirem rationem
傳道者說:「看哪,一千男子中,我找到一個正直人,但眾女子中,沒有找到一個。」我將這事一一比較,要尋求其理,我心仍要尋找,卻未曾找到。
28 quam adhuc quaerit anima mea et non inveni virum de mille unum repperi mulierem ex omnibus non inveni
29 solummodo hoc inveni quod fecerit Deus hominem rectum et ipse se infinitis miscuerit quaestionibus quis talis ut sapiens est et quis cognovit solutionem verbi
我所找到的只有一件,就是上帝造人原是正直,但他們尋出許多巧計。

< Ecclesiastes 7 >