< Ecclesiastes 1 >
1 verba Ecclesiastes filii David regis Hierusalem
Palavras do Pregador, filho de Davi, rei em Jerusalém.
2 vanitas vanitatum dixit Ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanitas
Futilidade das futilidades! - diz o Pregador - futilidade das futilidades! Tudo é fútil!
3 quid habet amplius homo de universo labore suo quod laborat sub sole
Que proveito tem o homem de todo o seu trabalho que ele trabalha abaixo do sol?
4 generatio praeterit et generatio advenit terra vero in aeternum stat
Geração vai, e geração vem; porém a terra permanece para sempre.
5 oritur sol et occidit et ad locum suum revertitur ibique renascens
O sol nasce, e o sol se põe; e se apressa ao seu lugar onde nasceu.
6 gyrat per meridiem et flectitur ad aquilonem lustrans universa circuitu pergit spiritus et in circulos suos regreditur
O vento vai ao sul, e rodeia para o norte; continuamente o vento vai rodeando e voltando aos lugares onde circulou.
7 omnia flumina intrant mare et mare non redundat ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant
Todos os rios vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar onde os ribeiros correm, para ali eles voltam a correr.
8 cunctae res difficiles non potest eas homo explicare sermone non saturatur oculus visu nec auris impletur auditu
Todas [estas] coisas são [tão] cansativas, que ninguém consegue descrever; os olhos não ficam satisfeitos de ver, nem os ouvidos se enchem de ouvir.
9 quid est quod fuit ipsum quod futurum est quid est quod factum est ipsum quod fiendum est
O que foi, isso será; e o que se fez, isso será feito; de modo que nada há de novo abaixo do sol.
10 nihil sub sole novum nec valet quisquam dicere ecce hoc recens est iam enim praecessit in saeculis quae fuerunt ante nos
Existe algo que se possa dizer: Vê isto, que é novo? Isso já existia nos tempos passados, que foram antes de nós.
11 non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissimo
Não há lembrança das coisas que já aconteceram; e das coisas que vão acontecer, também delas não haverá lembrança entre aqueles que vierem depois.
12 ego Ecclesiastes fui rex Israhel in Hierusalem
Eu o Pregador, me tornei rei sobre Israel em Jerusalém.
13 et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit Deus filiis hominum ut occuparentur in ea
E dei meu coração a investigar e pesquisar com sabedoria sobre tudo o que acontece abaixo do céu; esta cansativa ocupação Deus deu aos filhos dos homens, para que nela fossem forçados.
14 vidi quae fiunt cuncta sub sole et ecce universa vanitas et adflictio spiritus
Vi todas as obras que são feitas abaixo do sol, e eis que tudo é futilidade e aflição de espírito.
15 perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus
O que é torto não pode ser endireitado; o que está em falta não pode ser contado.
16 locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in Hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didicit
Eu falei ao meu coração, dizendo: Eis que eu me tornei grande, e aumentei em sabedoria, sobre todos os que tinham sido antes de mim em Jerusalém; e meu coração experimentou uma abundância de sabedoria e conhecimento.
17 dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
E dei meu coração para entender sabedoria, e para entender loucuras e tolices; e percebi que também isto era aflição.
18 eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et laborem
Porque na muita sabedoria há muito aborrecimento, e aquele que aumenta em conhecimento aumenta em angústia.