< Deuteronomii 30 >

1 cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te Dominus Deus tuus
And it will be that they will come on you all the things these the blessing and the curse which I have set before you and you will bring [them] back to heart your in all the nations where he has banished you Yahweh God your there towards.
2 reversus fueris ad eum et oboedieris eius imperiis sicut ego hodie praecipio tibi cum filiis tuis in toto corde tuo et in tota anima tua
And you will turn back to Yahweh God your and you will listen to voice his according to all that I [am] commanding you this day you and children your with all heart your and with all being your.
3 reducet Dominus Deus tuus captivitatem tuam ac miserebitur tui et rursum congregabit te de cunctis populis in quos te ante dispersit
And he will turn back Yahweh God your captivity your and he will have compassion on you and he will return and he will gather you from all the peoples where he has scattered you Yahweh God your there towards.
4 si ad cardines caeli fueris dissipatus inde te retrahet Dominus Deus tuus
If he will be banished [one] your at [the] end of the heavens from there he will gather you Yahweh God your and from there he will bring you.
5 et adsumet atque introducet in terram quam possederunt patres tui et obtinebis eam et benedicens tibi maioris numeri esse te faciet quam fuerunt patres tui
And he will bring you Yahweh God your to the land which they took possession of ancestors your and you will take possession of it and he will do good to you and he will make great you more than ancestors your.
6 circumcidet Dominus Deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas Dominum Deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis vivere
And he will circumcise Yahweh God your heart your and [the] heart of offspring your to love Yahweh God your with all heart your and with all being your for [the] sake of life your.
7 omnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos et eos qui oderunt te et persequuntur
And he will put Yahweh God your all the oaths these on enemies your and on [those who] hate you who they have persecuted you.
8 tu autem reverteris et audies vocem Domini Dei tui faciesque universa mandata quae ego praecipio tibi hodie
And you you will turn and you will listen to [the] voice of Yahweh and you will do all commandments his which I [am] commanding you this day.
9 et abundare te faciet Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum in subole uteri tui et in fructu iumentorum tuorum in ubertate terrae tuae et in rerum omnium largitate revertetur enim Dominus ut gaudeat super te in omnibus bonis sicut gavisus est in patribus tuis
And he will make abound you Yahweh God your in all - [the] work of hand your in [the] fruit of womb your and in [the] fruit of livestock your and in [the] fruit of ground your to good for - he will turn Yahweh to rejoice on you for good just as he rejoiced on ancestors your.
10 si tamen audieris vocem Domini Dei tui et custodieris praecepta eius et caerimonias quae in hac lege conscriptae sunt et revertaris ad Dominum Deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua
If you will listen to [the] voice of Yahweh God your to keep commandments his and statutes his that is written in [the] book of the law this if you will return to Yahweh God your with all heart your and with all being your.
11 mandatum hoc quod ego praecipio tibi hodie non supra te est neque procul positum
For the commandment this which I [am] commanding you this day not [is too] difficult it for you and not [is] far away it.
12 nec in caelo situm ut possis dicere quis nostrum ad caelum valet conscendere ut deferat illud ad nos et audiamus atque opere conpleamus
Not [is] in the heavens it to say who? will he go up for us the heavens towards so he may fetch it for us so he may make hear us it so we may do it.
13 neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum est
And not [is] from [the] other side of the sea it to say who? will he pass over for us to [the] other side of the sea so he may fetch it for us so he may make hear us it so we may do it.
14 sed iuxta te est sermo valde in ore tuo et in corde tuo ut facias illum
For [is] near to you the word very in mouth your and in heart your to do it.
15 considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malum
See I set before you this day life and good and death and evil.
16 ut diligas Dominum Deum tuum et ambules in viis eius et custodias mandata illius et caerimonias atque iudicia et vivas ac multiplicet te benedicatque tibi in terra ad quam ingredieris possidendam
(If you will listen to [the] commandments of Yahweh God your *X*) which I [am] commanding you this day to love Yahweh God your to walk in ways his and to keep commandments his and statutes his and judgments his and you will live and you will increase and he will bless you Yahweh God your in the land where you [are] about to go there towards to take possession of it.
17 sin autem aversum fuerit cor tuum et audire nolueris atque errore deceptus adoraveris deos alienos et servieris eis
And if it will turn away heart your and not you will listen and you will be drawn aside and you will bow down to gods other and you will serve them.
18 praedico tibi hodie quod pereas et parvo tempore moreris in terra ad quam Iordane transmisso ingredieris possidendam
I tell to you this day that certainly you will perish! not you will prolong! days on the land where you [are] about to pass over the Jordan to go there towards to take possession of it.
19 testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuum
I call as witnesses against you this day the heavens and the earth life and death I have set before you blessing and curse and you will choose life so that you may live you and offspring your.
20 et diligas Dominum Deum tuum atque oboedias voci eius et illi adhereas ipse est enim vita tua et longitudo dierum tuorum ut habites in terra pro qua iuravit Dominus patribus tuis Abraham Isaac et Iacob ut daret eam illis
By loving Yahweh God your by listening to voice his and by cleaving to him for he [is] life your and [the] length of days your to dwell on the land which he swore Yahweh to ancestors your to Abraham to Isaac and to Jacob to give to them.

< Deuteronomii 30 >