< Iohannis Iii 1 >
1 senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
2 carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tua
Beloved, I earnestly pray, that thou mayst prosper and be in health, as thy soul prospereth.
3 gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambulas
For I greatly rejoiced, when the brethren came, and bore testimony to thy truth, even as thou walkest in truth.
4 maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes
And I have no greater joy than to hear that my children walk in the truth.
5 carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrinos
Beloved, thou actest faithfully in whatsoever service thou dost to the brethren, and to strangers too;
6 qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne Deo
who have borne witness to thy love before the church: whom thou wilt do well in forwarding, as is worthy of God.
7 pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibus
For they went forth for his name's sake, taking nothing of the gentiles.
8 nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritatis
We ought therefore to receive such, that we may become fellow-laborers in the truth.
9 scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis Diotrepes non recipit nos
I wrote to the church: but Diotrephes, who affects the pre-eminence among them, doth not receive us.
10 propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eicit
Therefore when I come, I will remember his deeds, prating against us with wicked words: and not content with these, he neither receiveth the brethren himself, nor suffers those that would; and casteth them out of the church.
11 carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex Deo est qui malefacit non vidit Deum
Beloved, do not thou follow that which is evil, but that which is good. He that doth good is of God: but he, that doth evil, hath not seen God.
12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum est
A good testimony is borne to Demetrius by all men, and by the truth itself: yea, and we also bear him like witness, and ye know that our testimony is true.
13 multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi
I had many things to write: but I would not write to thee with pen and ink;
14 spero autem protinus te videre et os ad os loquemur pax tibi salutant te amici saluta amicos per nomen
for I hope to see thee soon, and we shall speak mouth to mouth. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.