< Iohannis Iii 1 >
1 senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate
Starší Gáiovi milému, kteréhož já miluji v pravdě.
2 carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tua
Nejmilejší, žádámť obzvláštně, abys se dobře měl, a zdráv byl, tak jako duše tvá dobře se má.
3 gavisus sum valde venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae sicut tu in veritate ambulas
Zradovalť jsem se zajisté velice, když přišli bratří, a svědectví vydávali o tvé upřímnosti, kterak ty v upřímnosti chodíš.
4 maiorem horum non habeo gratiam quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes
Nemámť větší radosti, než abych slyšel, že synové moji chodí v upřímnosti.
5 carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrinos
Nejmilejší, věrně děláš, cožkoli činíš bratřím a hostem,
6 qui testimonium reddiderunt caritati tuae in conspectu ecclesiae quos bene facies deducens digne Deo
Kteříž svědectví vydali o lásce tvé před církví. Kteréžto vyprovodíš-li, tak jakž sluší na Boha, dobře učiníš.
7 pro nomine enim profecti sunt nihil accipientes a gentibus
Neboť pro jméno jeho vyšli, a nic nevzali od pohanů.
8 nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritatis
Mámeť tedy my takové přijímati, abychom byli pomocníci pravdy.
9 scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis Diotrepes non recipit nos
Psal jsem zboru vašemu, ale Diotrefes, kterýž stojí o prvotnost mezi nimi, nepřijímá nás.
10 propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eicit
Protož přijdu-li tam, připomenuť skutky jeho, kteréž činí, mluvě proti nám zlé řeči. A nemaje dosti na tom, i sám bratří nepřijímá, i těm, kteříž by chtěli, nedopouští, a ze zboru je vylučuje.
11 carissime noli imitari malum sed quod bonum est qui benefacit ex Deo est qui malefacit non vidit Deum
Nejmilejší, nenásledujž zlého, ale dobrého. Kdož dobře činí, z Boha jest; ale kdož zle činí, nevidí Boha.
12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate et nos autem testimonium perhibemus et nosti quoniam testimonium nostrum verum est
Demetriovi svědectví vydáno jest ode všech, i od samé pravdy; ano i my svědectví o něm vydáváme, a víte, že svědectví naše pravé jest.
13 multa habui scribere tibi sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi
Mnohoť jsem měl psáti, ale nechciť psáti černidlem a pérem.
14 spero autem protinus te videre et os ad os loquemur pax tibi salutant te amici saluta amicos per nomen
Nebo mám naději, že tě tudíž uzřím, a ústy k ústům mluviti budeme. Pokoj tobě. Pozdravují tě přátelé. Pozdraviž i ty přátel ze jména.