< Timotheum Ii 4 >

1 testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
하나님 앞과 산 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그의 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니
2 praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
너는 말씀을 전파하라! 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라! 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라
3 erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 좇을 스승을 많이 두고
4 et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
또 그 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기를 좇으리라
5 tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
그러나 너는 모든 일에 근신하여 고난을 받으며 전도인의 일을 하며 네 직무를 다하라
6 ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
관제와 같이 벌써 내가 부음이 되고 나의 떠날 기약이 가까왔도다
7 bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
내가 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니
8 in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이니 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게니라
9 festina venire ad me cito
너는 어서 속히 내게로 오라
10 Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam (aiōn g165)
데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔고 (aiōn g165)
11 Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 저가 나의 일에 유익하니라
12 Tychicum autem misi Ephesum
13 paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라
14 Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
구리 장색 알렉산더가 내게 해를 많이 보였으매 주께서 그 행한 대로 저에게 갚으시리니
15 quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
너도 저를 주의하라 저가 우리 말을 심히 대적하였느니라
16 in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 저희에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라
17 Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
주께서 내 곁에 서서 나를 강건케 하심은 나로 말미암아 전도의 말씀이 온전히 전파되어 이방인으로 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건지웠느니라
18 liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen (aiōn g165)
주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어 가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세 무궁토록 있을지어다 아멘 (aiōn g165)
19 saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
브리스가와 아굴라와 및 오네시보로의 집에 문안하라
20 Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
에라스도는 고린도에 머물렀고 드로비모는 병듦으로 밀레도에 두었노니
21 festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
겨울 전에 너는 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라
22 Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen
나는 주께서 네 심령에 함께 계시기를 바라노니 은혜가 너희와 함께 있을지어다!

< Timotheum Ii 4 >