< Timotheum Ii 4 >
1 testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
I command you therefore before God and Messiah Yeshua, who will judge the living and the dead, and by his appearing and his Kingdom:
2 praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
3 erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
For the time will come when they will not listen to the sound doctrine, but, having itching ears, will heap up for themselves teachers after their own lusts;
4 et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
and will turn away their ears from the truth, and turn aside to myths.
5 tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
But you be sober in all things, endure hardship, do the work of an evangelist, fulfill your ministry.
6 ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
For I am already being offered, and the time of my departure has come.
7 bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
8 in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
From now on, there is stored up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, will give to me on that day; and not to me only, but also to all those who have loved his appearing.
9 festina venire ad me cito
Be diligent to come to me soon,
10 Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam (aiōn )
for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia. (aiōn )
11 Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for service.
12 Tychicum autem misi Ephesum
But I sent Tychicus to Ephesus.
13 paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments.
14 Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,
15 quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
of whom you also must beware; for he greatly opposed our words.
16 in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.
17 Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the non-Jewish people might hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.
18 liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen (aiōn )
And the Lord will deliver me from every evil deed, and will bring me safely into his heavenly kingdom. To him be the glory forever and ever. Amen. (aiōn )
19 saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
Greet Prisca and Aquila, and the house of Onesiphorus.
20 Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus at Miletus, ill.
21 festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
22 Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen
The Lord be with your spirit. Grace be with you.