< Timotheum Ii 3 >

1 hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
But of this be sure. In the last days grievous times will come.
2 et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti
For men will be selfish, mercenary, boastful, haughty, blasphemous, disobedient to parents, ungrateful, irreligious,
3 sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate
without natural affection, merciless, slanderous, dissolute, and brutal.
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
They will hate goodness, they will be treacherous, reckless, blinded with pride, lovers of pleasure, rather than lovers of God.
5 habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita
For although they keep up the outward form of religion, they deny its power.
6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
Turn away from all such. Some of them creep into private houses and lead captive silly women who, laden with sins,
7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes
and led captive by ever-changing impulses, are always learning but never able to arrive at knowledge of truth.
8 quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem
As Jannes and Jambres withstood Moses, so also do these men withstand the truth; being corrupt in mind and worthless in all that concerns the faith.
9 sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit
But they will not get on; for their folly will be made as openly manifest to all as was that of Jannes and Jambres.
10 tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam
But you, Timothy, have followed my teaching, my conduct, my aims, my faith, patience, love, endurance,
11 persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
as well as the persecutions and sufferings which befell me at Antioch, Iconium, and Lystra. You know all the persecutions I endured, and how the Lord delivered me out of them all!
12 et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur
Yes, and all who purpose to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted.
13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
But wicked men and impostors will go on from bad to worse, deceiving others, and being themselves deceived.
14 tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris
But do you hold fast what you have learned and have held to be true. You know those from whom you have learned it,
15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
and how from a child you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise unto salvation through faith in Christ Jesus.
16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia
Every Scripture, seeing that it is God-breathed, is also profitable for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,
17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
so that the man of God may himself be complete, and completely equipped for every good work.

< Timotheum Ii 3 >