< Timotheum Ii 3 >
1 hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
And know this, that in the last days there will come perilous times,
2 et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti
for men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, slanderous, disobedient to parents, unthankful, unkind,
3 sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate
without natural affection, implacable, false accusers, without control, barbaric, not lovers of those who are good,
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
traitors, reckless, lofty, lovers of pleasure more than lovers of God,
5 habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita
having a form of piety, but having denied its power; and be turning away from these,
6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
for of these there are those coming into the houses and leading captive the weak women, loaded with sins, led away with manifold desires,
7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes
always learning, and never able to come to a knowledge of truth,
8 quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem
and even as Jannes and Jambres stood against Moses, so these also stand against the truth, men corrupted in mind, disapproved concerning the faith;
9 sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit
but they will not advance any further, for their folly will be evident to all, as theirs also became.
10 tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam
And you have followed after my teaching, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, endurance,
11 persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
the persecutions, the afflictions, that befell me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured! And the LORD delivered me out of all.
12 et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur
And all who will to live piously in Christ Jesus will also be persecuted,
13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
and evil men and impostors will advance to the worse, leading astray and being led astray.
14 tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris
And you—remain in the things which you learned and were entrusted with, having known from whom you learned,
15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
and because you have known the Holy Writings from infancy, which are able to make you wise—to salvation, through faith that [is] in Christ Jesus.
16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia
Every Writing [is] God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction that [is] in righteousness,
17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
that the man of God may be fitted—having been completed for every good work.