< Timotheum Ii 3 >
1 hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
But this know, that in [the] last days difficult times shall be there;
2 et erunt homines se ipsos amantes cupidi elati superbi blasphemi parentibus inoboedientes ingrati scelesti
for men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, evil speakers, disobedient to parents, ungrateful, profane,
3 sine affectione sine pace criminatores incontinentes inmites sine benignitate
without natural affection, implacable, slanderers, of unsubdued passions, savage, having no love for what is good,
4 proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam Dei
traitors, headlong, of vain pretensions, lovers of pleasure rather than lovers of God;
5 habentes speciem quidem pietatis virtutem autem eius abnegantes et hos devita
having a form of piety but denying the power of it: and from these turn away.
6 ex his enim sunt qui penetrant domos et captivas ducunt mulierculas oneratas peccatis quae ducuntur variis desideriis
For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
7 semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenientes
always learning, and never able to come to [the] knowledge of [the] truth.
8 quemadmodum autem Iannes et Mambres restiterunt Mosi ita et hii resistunt veritati homines corrupti mente reprobi circa fidem
Now in the same manner in which Jannes and Jambres withstood Moses, thus these also withstand the truth; men corrupted in mind, found worthless as regards the faith.
9 sed ultra non proficient insipientia enim eorum manifesta erit omnibus sicut et illorum fuit
But they shall not advance farther; for their folly shall be completely manifest to all, as that of those also became.
10 tu autem adsecutus es meam doctrinam institutionem propositum fidem longanimitatem dilectionem patientiam
But thou hast been thoroughly acquainted with my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, endurance,
11 persecutiones passiones qualia mihi facta sunt Antiochiae Iconii Lystris quales persecutiones sustinui et ex omnibus me eripuit Dominus
persecutions, sufferings: what [sufferings] happened to me in Antioch, in Iconium, in Lystra; what persecutions I endured; and the Lord delivered me out of all.
12 et omnes qui volunt pie vivere in Christo Iesu persecutionem patientur
And all indeed who desire to live piously in Christ Jesus will be persecuted.
13 mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes
But wicked men and juggling impostors shall advance in evil, leading and being led astray.
14 tu vero permane in his quae didicisti et credita sunt tibi sciens a quo didiceris
But thou, abide in those things which thou hast learned, and [of which] thou hast been fully persuaded, knowing of whom thou hast learned [them];
15 et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in Christo Iesu
and that from a child thou hast known the sacred letters, which are able to make thee wise unto salvation, through faith which [is] in Christ Jesus.
16 omnis scriptura divinitus inspirata et utilis ad docendum ad arguendum ad corrigendum ad erudiendum in iustitia
Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
17 ut perfectus sit homo Dei ad omne opus bonum instructus
that the man of God may be complete, fully fitted to every good work.