< Ii Samuelis 22 >

1 locutus est autem David Domino verba carminis huius in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul
Angraeng mah David to angmah ih misanawk hoi Saul ih ban thung hoiah loisak naah, hae tiah laa loknawk to a thuih,
2 et ait Dominus petra mea et robur meum et salvator meus
anih mah, Angraeng loe ka lungsong, kang hawkhaih hoi kai pahlongkung ah oh;
3 Deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis me
Sithaw loe ka lungsong ah oh moe, kang hawkhaih ah oh; anih loe ka phaw hoi pahlonghaih takii ah oh. Kai ih sipae, kang hawkhaih hoi pahlongkung ah oh moe, athii palong koeh kasae kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
4 laudabilem invocabo Dominum et ab inimicis meis salvus ero
Pakoeh han kamcuk, Angraeng to ka kawk naah, ka misanawk salak hoiah pahlong ah ka oh.
5 quia circumdederunt me contritiones mortis torrentes Belial terruerunt me
Duekhaih tuiphu mah ang takui naah, amrohaih kalen tui mah ang khuk moe, ang pazih.
6 funes inferi circumdederunt me praevenerunt me laquei mortis (Sheol h7585)
Hell qui mah angzaeng caeng moe, duekhaih thaang mah ang pakaa khoep. (Sheol h7585)
7 in tribulatione mea invocabo Dominum et ad Deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eius
Palungboeng naah Angraeng to ka kawk; ka Sithaw to ka kawk; anih mah angmah ih tempul imthung hoiah ka lok to ang tahgaih pae, ka qahhaih lok anih ih naa thungah akun.
8 commota est et contremuit terra fundamenta montium concussa sunt et conquassata quoniam iratus est
Anih palungphui pongah, long loe tasoeh takuenhaih hoiah oh; van ohhaih ahmuennawk doeh anghuen moe, angthuih o.
9 ascendit fumus de naribus eius et ignis de ore eius voravit carbones incensi sunt ab eo
Anih ih hnahkhaw thung hoiah hmaikhue to tacawt moe, anih ih pakha hoiah hmaipalai to tacawt pongah, hmaisaae to amngaeh.
10 et inclinavit caelos et descendit et caligo sub pedibus eius
Vannawk to takoih moe, angzoh tathuk; a khok tlim ah vinghaih to oh.
11 et ascendit super cherubin et volavit et lapsus est super pinnas venti
Cehrubim pongah angthueng moe, azawk; anih loe takhi pakhraeh nuiah amtueng.
12 posuit tenebras in circuitu suo latibulum cribrans aquas de nubibus caelorum
Anih taengah vinghaih to suek moe, tui kaving, van ih kathah tamai hoiah a khuk.
13 prae fulgore in conspectu eius succensi sunt carbones ignis
Anih hmaa ah kaom aanghaih mah, hmaisaae to amngaehsak.
14 tonabit de caelis Dominus et Excelsus dabit vocem suam
Angraeng mah van ah khopazihsak moe, ranui koek ah lok to amsongsak.
15 misit sagittas et dissipavit eos fulgur et consumpsit eos
Kaliinawk to kah moe, tangphra to pueksak pongah, a misanawk to anghaehsak phaeng.
16 et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini ab inspiratione spiritus furoris eius
Sithaw mah thuitaek pongah, a hnah thung ih takhi hoiah tuipui longhaih ahmuen hoiah long ohhaih ahmuen to amtuengsak.
17 misit de excelso et adsumpsit me extraxit me de aquis multis
Ranui bang hoiah ban to payangh moe, kathuk tui thung hoiah kai ang talawk.
18 liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me erant
Kai hnuma moe, kai hanah thacak parai misanawk ih ban thung hoiah kai ang pahlong.
19 praevenit me in die adflictionis meae et factus est Dominus firmamentum meum
Raihaih ka tongh na niah nihcae mah ang pakaa; toe Angraeng loe kam haahaih ah oh.
20 et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit ei
Kai to kalen parai ahmuen ah ang suek; kai palung pongah, ang pahlong.
21 retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi
Ka toenghaih baktih toengah, Angraeng mah tangqum ang paek; ka ban ciimhaih baktih toengah, kai hanah tangqum ang paek.
22 quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo
Angraeng ih loklam to ka pazui; kahoih ai hmuen sak hanah, ka Sithaw to kang qoi taak ai.
23 omnia enim iudicia eius in conspectu meo et praecepta eius non amovi a me
A thuitaekhaih loknawk loe ka hmaa ah oh, a paek ih loknawk to kang qoi taak ai.
24 et ero perfectus cum eo et custodiam me ab iniquitate mea
A hmaa ah toenghaih hoiah ka oh moe, zaehaih to ka yae.
25 et restituet Dominus mihi secundum iustitiam meam et secundum munditiam manuum mearum in conspectu oculorum suorum
To pongah Angraeng mah ka toenghaih hoi a mikhnukah ka ciimcaihaih baktih toengah, tangqum to ang paek boeh.
26 cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectus
Tahmenhaih tawn kami khaeah tahmenhaih, katoeng kami khaeah na toenghaih to nam tuengsak.
27 cum electo electus eris et cum perverso perverteris
Ciimcai kaminawk khaeah ciimcaihaih, lokaek thaih kaminawk khaeah sethaih to nam tuengsak.
28 et populum pauperem salvum facies oculisque tuis excelsos humiliabis
Patangkhang kaminawk to na pahlong; toe amoek kaminawk loe atlim ah na pakhrak tathuk.
29 quia tu lucerna mea Domine et Domine inluminabis tenebras meas
Nang loe kai ih hmaithaw ah na oh; Aw Angraeng; Angraeng mah kai khovinghaih to khodai ah angcoengsak.
30 in te enim curram accinctus in Deo meo transiliam murum
Nang oephaih rang hoiah misatuh kaminawk to ka patoeh moe, ka Sithaw rang hoiah sipae to ka poeng thaih.
31 Deus inmaculata via eius eloquium Domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in se
Sithaw ih loklam loe akoep; Angraeng ih lok loe coek koi om ai; a nuiah amha kaminawk hanah anih loe aphaw ah oh.
32 quis est deus praeter Dominum et quis fortis praeter Deum nostrum
Angraeng pacoengah, mi maw Sithaw ah kaom vop?
33 Deus qui accingit me fortitudine et conplanavit perfectam viam meam
Sithaw loe ka thacakhaih hoi tharahhaih ah oh; anih mah ka loklam to akoepsak.
34 coaequans pedes meos cervis et super excelsa mea statuens me
Ka khok hae tasuk khok baktiah ang sak pae moe, hmuensang ah ang suek.
35 docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia mea
Misatuk thaih hanah ka ban hae patuk pongah, ka ban mah sum kalii to khaeh thaih.
36 dedisti mihi clypeum salutis tuae et mansuetudo mea multiplicavit me
Pazawkhaih aphaw to nang paek moe, poeknaemhaih hoiah nang lensak.
37 dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali mei
Ka hmaa ih loklam to na kawksak pongah, ka khok hae amkhraeng ai.
38 persequar inimicos meos et conteram et non revertar donec consumam eos
Ka misanawk to patom moe, ka hum; nihcae ka paro ai karoek to kam laem let ai.
39 consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus meis
Nihcae loe ahmaa caak o moe, ka tamit boih; angthawk o thai ai boeh; ue, ka khok tlim ah amtim o boih.
40 accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub me
Misatuk hanah thacakhaih hoiah nang zaeng moe, kai tuk hanah misa angthawk kaminawk to ka khokkung ah na kuepsak.
41 inimicos meos dedisti mihi dorsum odientes me et disperdam eos
Kai hnuma kaminawk ka hum thai hanah, nihcae ih tahnong to kai han nang paek.
42 clamabunt et non erit qui salvet ad Dominum et non exaudiet eos
Nihcae loe khet o, toe pahlongkung maeto doeh om ai; Angraeng khaeah a hang o; toe anih mah pathim pae ai.
43 delebo eos ut pulverem terrae quasi lutum platearum comminuam eos atque conpingam
Nihcae to long ih maiphu baktiah ka boh; loklam ih tangkrok baktiah ka cawh moe, ka haeh phaeng.
44 salvabis me a contradictionibus populi mei custodies in caput gentium populus quem ignoro serviet mihi
Kai ih kami tuh kaminawk ih ban thung hoiah nang pahlong moe, Sithaw panoek ai kaminawk ih lu ah nang ohsak; ka panoek vai ai ih kaminawk mah ka tok ang sak pae o.
45 filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mihi
Prae kalah kaminawk loe kai khaeah akun o, ka lok thaih o naah, ka lok to tahngaih o.
46 filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis suis
Prae kalah kaminawk loe thazok o sut pongah, tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, angmacae ohhaih ahmuen hoiah tacawt o.
47 vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus fortis salutis meae
Angraeng loe hing; ka lungsong loe tahamhoihaih om nasoe! Sithaw, ka pahlonghaih lungsong loe, pakoehhaih om nasoe.
48 Deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub me
Anih loe kai taham lu lakung Sithaw ah oh moe, kaminawk to ka khok tlim ah a suek.
49 qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis me
Anih mah ka misanawk khae hoiah ang loisak; ka misanawk nuiah nang thuengh tahang moe, hmawhsaeng kaminawk ban thung hoiah nang pahlong.
50 propterea confitebor tibi Domine in gentibus et nomini tuo cantabo
To pongah Aw Angraeng, Sithaw panoek ai kaminawk salakah, nang khaeah anghoehaih lok to ka thuih, na hmin pakoehhaih laa to ka sak han.
51 magnificanti salutes regis sui et facienti misericordiam christo suo David et semini eius in sempiternum
Anih loe angmah ih siangpahrang hanah pahlonghaih imsang ah oh; situi hoi bawh ih David hoi anih ih caanawk khaeah, tahmenhaih dungzan khoek to amtuengsak, tiah laa a sak.

< Ii Samuelis 22 >