< Corinthios Ii 3 >
1 incipimus iterum nosmet ipsos commendare aut numquid egemus sicut quidam commendaticiis epistulis ad vos aut ex vobis
मैं अपणे बारे च इना गल्लां जो लिखी करी अपणी बड़ाई नी करा दा है। या कुछ होर माणुऐ सांई सांझो भी तुहाड़े बाल सिफारिश दियां चिठियां लियोंणे कने या तुहाड़े ला लेंणे दी जरूरत नी है।
2 epistula nostra vos estis scripta in cordibus nostris quae scitur et legitur ab omnibus hominibus
तुसां अपु ही इक चिठिया सांई न जड़ी साड़े तांई सिफारिश करदी है, जड़ी साड़े दिले च लिखियो है, तुहाड़ी बदलुइयो जिन्दगी तुहाड़े बिच साड़े कम्मा दिया बजा ला है, जड़ा इक चिठिया सांई है जिसा जो हर कोई पढ़ी सकदा है।
3 manifestati quoniam epistula estis Christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed Spiritu Dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibus
ऐ तां मिलदी गल्ल है, की तुहाड़ी बदलुइयो जिन्दगी इक चिठ्ठी है जड़ी मसीह लिखियो है, कने ऐ चिठ्ठी साड़े कम्मा दा नतीजा था। सै स्याईया ला या पथरे दियां पटियां पर नी, पर जिन्दे परमेश्वरे दिया आत्मा जरिये साड़े दिले दियां पटियां पर लिखियो है।
4 fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum
असां ऐसा इस तांई बोलदे न क्योंकि असां मसीह दे जरिये परमेश्वरे पर भरोसा रखदे न।
5 non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex Deo est
असां ऐ नी बोलदे न की साड़े बाल अपु ला कुछ करणे दी काबलियत है। पर परमेश्वरे ही ऐ जड़ा सांझो इस काबिल बणादां है।
6 qui et idoneos nos fecit ministros novi testamenti non litterae sed Spiritus littera enim occidit Spiritus autem vivificat
जिनी सांझो नोई बाचा दे सेवक होणे दे काबिल किता, कने मूसा दी व्यवस्था दे सेबक नी पर पबित्र आत्मा दे सेबक न, क्योंकि मूसा दी लिखियो व्यवस्था जो नी मनणे दी सजा मौत है, पर पबित्र आत्मा हमेशा दी जिन्दगी दिन्दी है।
7 quod si ministratio mortis litteris deformata in lapidibus fuit in gloria ita ut non possent intendere filii Israhel in faciem Mosi propter gloriam vultus eius quae evacuatur
मूसा दी व्यवस्था जालू इस्राएल दे लोकां जो दिती जड़ी पथरां दियां पट्टियां पर लिखियो थी, उस बकत परमेश्वरे दी महिमा प्रगट होई। इस्राएल दे लोक लम्बे बकते दीकर मूसा दे मूऐ पास्से नी दिखी सके क्योंकि सै चमका दा था, हालांकि सै जादी देर दीकर नी चमकदा रिया। अगर मौता पास्से लेई जाणे बाली मूसा दी व्यवस्था पर अधारित सेबा इतणी तेजोमय थी, तां नोई बाचा पर अधारित सेबा होर भी जादा तेजोमय होणी।
8 quomodo non magis ministratio Spiritus erit in gloria
9 nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in gloria
क्योंकि जालू दोषी बणाणे बाली मूसा दी व्यवस्था तेजोमय थी, तां नोई बाचा जड़ी सांझो परमेश्वरे सामणे धर्मी बणांदी है तां सै होर भी जादा तेजोमय कनी होंणी?
10 nam nec glorificatum est quod claruit in hac parte propter excellentem gloriam
कने मूसा दी व्यवस्था जड़ी बड़ी तेजोमय थी, पर हुण उस नोई बाचा दे तेज सामणे मूसा दी व्यवस्था दा कोई तेज नी रिया क्योंकि ऐ नोई बाचा दे मुकाबले जादा तेजोमय नी है।
11 si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria est
व्यवस्था उस तेज सोगी दितियो थी जड़ी घटदी जांदी थी, पर नोई बाचा दा तेज होर भी जादा बड़ी करी है क्योंकि ऐ हमेशा दीकर बणी रेंणी है।
12 habentes igitur talem spem multa fiducia utimur
इस तांई ऐसी आस रखीकरी असां हिम्मता सोगी बोलदे न।
13 et non sicut Moses ponebat velamen super faciem suam ut non intenderent filii Israhel in faciem eius quod evacuatur
कने असां मूसा सांई नी न, जिनी अपणे मुऐ पर परदा पाया था ताकि इस्राएली लोक उसा घटदी चमका जो गायब होंदे ना दिखी लेंन।
14 sed obtusi sunt sensus eorum usque in hodiernum enim diem id ipsum velamen in lectione veteris testamenti manet non revelatum quoniam in Christo evacuatur
पर इस्राएल दे लोकां दे मन कठोर होई गियो थे, क्योंकि अजे दीकर पुराणे नियम जो पढ़ने ला उना दे मने च सै ही पड़दा पिया रेंदा है; पर सै परदा मसीह च भरोसा करणे ला उठी जांदा है।
15 sed usque in hodiernum diem cum legitur Moses velamen est positum super cor eorum
कने अजे दीकर भी जालू कदी मूसा दी व्यवस्था पढ़ी जांदी है, तां उना दे मने च परदा पेई रेंदा है इस तांई सै इसयो पुरे तरीके ला नी समझदे।
16 cum autem conversus fuerit ad Deum aufertur velamen
पर जालू सै प्रभु यीशु मसीह पर भरोसा करगे, तालू सै परदा उठी जाणा।
17 Dominus autem Spiritus est ubi autem Spiritus Domini ibi libertas
प्रभु तां आत्मा है: जिथू कुथी प्रभु दी आत्मा है, ओथु मूसा दी व्यवस्था ला अजादी है।
18 nos vero omnes revelata facie gloriam Domini speculantes in eandem imaginem transformamur a claritate in claritatem tamquam a Domini Spiritu
क्योंकि असां सारे इक सीसे सांई परमेश्वरे दे तेज जो ऐसे चेरयां ला दसदे न जिना पर परदा नी पिया है, तां परमेश्वर सान्झो लगातार बदा दे तेज च जादा ला जादा अपणे सांई बणा दा है। ऐ तेज प्रभु ला ही मिलदा है, जड़ा पबित्र आत्मा है।