< Corinthios Ii 11 >
1 utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate me
I mauki, komail en mueid on ia kijin pweipwei, iei ta komail pan mueid on ia.
2 aemulor enim vos Dei aemulatione despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo
Pwe nai me per kin komail dueta Kot, pwe nai me kileledier komail on ol amen, pwe i en kajale komail on Krijtuj duen jeripein makelekel amen.
3 timeo autem ne sicut serpens Evam seduxit astutia sua ita corrumpantur sensus vestri et excidant a simplicitate quae est in Christo
A i majak jerpent widinok, me kotaue Ewa, ma a jota pan pil kawela omail lamelam jan ni opampap en Krijtuj.
4 nam si is qui venit alium Christum praedicat quem non praedicavimus aut alium spiritum accipitis quem non accepistis aut aliud evangelium quod non recepistis recte pateremini
Pwe ma amen pan pwarado, me kin padaki duen amen Iejuj, me je jota padaki, de ma komail pan ale eu nen, me komail jota aleer, de eu ronamau, me komail jota wuki on, kaidin komail pan peren kida?
5 existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostolis
Pwe i lamelame, me nai kaidin tikitik jan wanporon lapalap akan.
6 et si inperitus sermone sed non scientia in omnibus autem manifestatus sum vobis
A ma i jota koiok on lokaia a kaidin ni ai dedeki, pwe kit janjal on komail ni jon o waja karoj.
7 aut numquid peccatum feci me ipsum humilians ut vos exaltemini quoniam gratis evangelium Dei evangelizavi vobis
De nai me wiadar dip eu ni ai akmalkila pein nai? Pwe komail en indandala ki ai padaki on komail ronamau en Kot jo pwaipwai.
8 alias ecclesias expoliavi accipiens stipendium ad ministerium vestrum
I atia jan momotijou tei kan ni ai aleer pwain en dodok, pwe I en kak dodok on komail.
9 et cum essem apud vos et egerem nulli onerosus fui nam quod mihi deerat suppleverunt fratres qui venerunt a Macedonia et in omnibus sine onere me vobis servavi et servabo
O ni ai mimi re omail o lao jamamala, kaidin amen, me i uki pa meakot, pwe ni ai jolar ai meakot, ri atail akan me kodo jan Majetonien me kija don ia; nai ari jota katoutoui komail ni meakot, o i pil pan due!
10 est veritas Christi in me quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae
A duen melel en Krijtuj mimi lol i, iduen i jota pan mueid on amen, en kawela kapin wet nan jap en Akaia kan.
11 quare quia non diligo vos Deus scit
Pwekida? Pweki ai jo pok on komail? Kot me kotin manier.
12 quod autem facio et faciam ut amputem occasionem eorum qui volunt occasionem ut in quo gloriantur inveniantur sicut et nos
A me i kin wia, i me i pan wiada, pwen kawela karep en akai me inon ion karep en ar juaiki dene irail dueta kit, jota lipilipil ij i.
13 nam eiusmodi pseudoapostoli operarii subdoli transfigurantes se in apostolos Christi
Pwe wanporon likam pukat o toun dodok likam akan irail, kin kawukilan wanporon akan en Krijtuj pein irail.
14 et non mirum ipse enim Satanas transfigurat se in angelum lucis
A kaidin kapuriamui eu, pwe iduen Jatan kin kawukila pein i, wuki on tounlan en marain amen.
15 non est ergo magnum si ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae quorum finis erit secundum opera ipsorum
I me kaidin kapuriamui eu, ma na papa kan pil pan wukilan papa en pun kan; a imwilar pan duen ar wiawia kan.
16 iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorier
I puron indada, jota amen en akpweipwei kin ia, a ma iei, komail ap maki on ia ai pweipwei, pwe i en juai kin ia ekij.
17 quod loquor non loquor secundum Dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloriae
A me i inda, kaidin Kaun o me i pwili jan, pwe a tapi jan ni tiak en pweipwei, pwe i juaiki pein nai;
18 quoniam multi gloriantur secundum carnem et ego gloriabor
Pwe me toto kin juaiki ni pali uduk, i pil pan juaiki pein nai.
19 libenter enim suffertis insipientes cum sitis ipsi sapientes
Pwe komail kin mauki me lolepon kan, pweki komail me lolekon.
20 sustinetis enim si quis vos in servitutem redigit si quis devorat si quis accipit si quis extollitur si quis in faciem vos caedit
Pwe komail kin mueid on amen, en wia kin komail ladu kan, de ma amen kaloke komail, de ma amen kuli komail edi, de ma amen aklapalap, de ma amen pikir komail.
21 secundum ignobilitatem dico quasi nos infirmi fuerimus in quo quis audet in insipientia dico audeo et ego
Mepukat i indan komail, pwen kanamenok ki komail, dene kit luetalar. A ma meamen aima, nai pil aima, i kin lokaia nin tiak en pweipwei.
22 Hebraei sunt et ego Israhelitae sunt et ego semen Abrahae sunt et ego
Irail men Ipru, pil nai; irail men Ijrael, pil nai; irail kadaudok en Apraam, pil nai;
23 ministri Christi sunt minus sapiens dico plus ego in laboribus plurimis in carceribus abundantius in plagis supra modum in mortibus frequenter
Irail me papan Krijtuj, i kin lokaia dueta me iak amen, nai me lapa jan; ai dodok laud jan, i kalokolok laud jan; i jalidier toto jan, i koren ion mela pan pak toto.
24 a Iudaeis quinquies quadragenas una minus accepi
Pan me limpak Juj oko ki on ia wok paeijok, eu katoror jan,
25 ter virgis caesus sum semel lapidatus sum ter naufragium feci nocte et die in profundo maris fui
A pan me jilepak re woki kin ia jokon; pan mepak me i pakajuk; pan me jilepak takepa i jop olar; pon o ran, me i pepe jili nan madau.
26 in itineribus saepe periculis fluminum periculis latronum periculis ex genere periculis ex gentibus periculis in civitate periculis in solitudine periculis in mari periculis in falsis fratribus
Ai jailok me toto; i diar ai apwal nan pilap akan; i diar ai apwal ren lolap akan; i diar ai apwal ren ai kainok; i diar ai apwal nan jap tan; i diar ai apwal nan madau; i diar ai apwal ren jaulan likam akan;
27 in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditate
Ni dodok apwal, ni jonjonemaj, ni men manadar o men nim piladar, ni ijejol pan pak toto, ni pou o jo kidi pa;
28 praeter illa quae extrinsecus sunt instantia mea cotidiana sollicitudo omnium ecclesiarum
O me pil kin lel on ia ni ran karoj, o ai apapwali momodijou akan karoj.
29 quis infirmatur et non infirmor quis scandalizatur et ego non uror
Ij me luet, a nai jota pan luet? Ij me kin kamakar, a nai jo?
30 si gloriari oportet quae infirmitatis meae sunt gloriabor
Ma i en juaiki, i pan juaiki ai luet.
31 Deus et Pater Domini Iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentior (aiōn )
Kot o Jam en Kaun Iejuj, me iajanai kokolata, kin mani, me i jota kin likam. (aiōn )
32 Damasci praepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum ut me conprehenderet
Nan Damajkuj nain nanmarki Aretaj kopina amen jinjila kanim en men Damajkuj ni a inon ion jaik ia di.
33 et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugi manus eius
I ap apikidi kopou eu jan ni wanim tuk en kel o, ap piti jan ni pa a kan.