< Thessalonicenses I 5 >
1 de temporibus autem et momentis fratres non indigetis ut scribamus vobis
Mpe mpo na oyo etali tango to mokolo, bandeko, tomoni ete ezali na tina te ya kokomela bino,
2 ipsi enim diligenter scitis quia dies Domini sicut fur in nocte ita veniet
pamba te boyebi malamu ete mokolo ya Nkolo ekoya ndenge moyibi ayaka kati na butu.
3 cum enim dixerint pax et securitas tunc repentinus eis superveniet interitus sicut dolor in utero habenti et non effugient
Tango bato bakokoma koloba: « Tozali sik’oyo na kimia, mpe tozali lisusu na mitungisi te, » ekozala na tango wana nde libebi ekokweyela bango na mbalakata, lokola pasi ya mwasi oyo azali kobota, mpe bakokoka kokima te.
4 vos autem fratres non estis in tenebris ut vos dies ille tamquam fur conprehendat
Kasi bino bandeko, bozali kati na molili te mpo ete mokolo yango ekanga bino na mbalakata lokola moyibi.
5 omnes enim vos filii lucis estis et filii diei non sumus noctis neque tenebrarum
Pamba te bino nyonso bozali bana ya pole mpe bana ya moyi. Tozali bato ya butu te to bato ya molili te.
6 igitur non dormiamus sicut ceteri sed vigilemus et sobrii simus
Yango wana tolalaka pongi te lokola bato mosusu, kasi tosenzelaka mpe tomibatelaka malamu.
7 qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sunt
Pamba te bato oyo balalaka pongi balalaka na butu, mpe ba-oyo balangwaka masanga balangwaka na butu.
8 nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem salutis
Kasi lokola tozali bato ya moyi, tika ete tosenzela malamu, tolata kondima mpe bolingo lokola ebombelo ya tolo, mpe tolata elikya ya lobiko lokola ekoti ya ebende.
9 quoniam non posuit nos Deus in iram sed in adquisitionem salutis per Dominum nostrum Iesum Christum
Pamba te Nzambe abongisa biso te mpo na kanda na Ye, kasi mpo ete tozwa lobiko na nzela ya Yesu-Klisto, Nkolo na biso,
10 qui mortuus est pro nobis ut sive vigilemus sive dormiamus simul cum illo vivamus
oyo akufelaki biso mpo ete, ezala soki tozali na bomoi to tokufi, tozala na bomoi elongo na Ye.
11 propter quod consolamini invicem et aedificate alterutrum sicut et facitis
Yango wana, bolendisanaka mpe bosunganaka bino na bino, ndenge mpe kaka bozali kosala yango.
12 rogamus autem vos fratres ut noveritis eos qui laborant inter vos et praesunt vobis in Domino et monent vos
Bandeko, tosengi na bino ete bondimaka bato oyo basalaka mosala makasi kati na bino, oyo bamitungisaka mpo na bino kati na Nkolo mpe bapesaka bino makebisi.
13 ut habeatis illos abundantius in caritate propter opus illorum pacem habete cum eis
Bomemiaka bango makasi kati na bolingo mpo na mosala na bango. Bobikaka na kimia kati na bino.
14 rogamus autem vos fratres corripite inquietos consolamini pusillianimes suscipite infirmos patientes estote ad omnes
Bandeko, tozali kolendisa bino: bopesaka bagoyigoyi mpe bato ya mobulu makebisi, bolendisaka ba-oyo basili kobungisa mpiko na bango, bosungaka ba-oyo bazangi makasi, boyikanaka mpiko.
15 videte ne quis malum pro malo alicui reddat sed semper quod bonum est sectamini et in invicem et in omnes
Bosenzela ete moko te azongisa mabe na mabe, kasi bolukaka tango nyonso kosalanaka bolamu kati na bino mpe kosalaka bato nyonso bolamu.
Bozalaka na esengo tango nyonso;
17 sine intermissione orate
bosambelaka na kolemba te;
18 in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis
bozongisaka matondi kati na makambo nyonso, pamba te yango nde mokano ya Nzambe mpo na bino kati na Yesu-Klisto.
19 Spiritum nolite extinguere
Bopekisaka te mosala ya Molimo Mosantu,
20 prophetias nolite spernere
botiolaka masakoli te
21 omnia autem probate quod bonum est tenete
kasi bomekaka nyonso na mozindo mpe bosimba oyo ezali malamu.
22 ab omni specie mala abstinete vos
Boboyaka mabe ya lolenge nyonso.
23 ipse autem Deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu Domini nostri Iesu Christi servetur
Tika ete Ye moko Nzambe ya kimia abulisa bino na mobimba na bino! Tika ete mobimba na bino, molimo, elimo mpe nzoto ebatelama malamu na lolenge ete ezanga pamela na mokolo oyo Yesu-Klisto, Nkolo na biso, akoya.
24 fidelis est qui vocavit vos qui etiam faciet
Ye oyo azali kobenga bino azali sembo, mpe Ye nde akokokisa yango.
25 fratres orate pro nobis
Bandeko, bobondelaka mpo na biso.
26 salutate fratres omnes in osculo sancto
Bopesaka bandeko nyonso mbote na nzela ya beze ya bule.
27 adiuro vos per Dominum ut legatur epistula omnibus sanctis fratribus
Nasengi na bino, na Kombo ya Nkolo, ete botangelaka bandeko nyonso mokanda oyo.
28 gratia Domini nostri Iesu Christi vobiscum amen
Tika ete ngolu ya Yesu-Klisto, Nkolo na biso, ezala na bino!