< Corinthios I 6 >

1 audet aliquis vestrum habens negotium adversus alterum iudicari apud iniquos et non apud sanctos
Nakhoigi narakta kanagumba amana atoppa thajaba nachin nanao amagi mathakta wathok leiraga, nakhoina Tengban Mapugi misinggi marakta wathoktu loisinbagi mahutta Tengban Mapu ningdabasinggi mangda wayenhannaba chatpada thouna pharibra?
2 an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudicetis
Tengban Mapugi misingna taibangpan asi wayen-gani haiba nakhoina khangdabra? Aduga nakhoina taibanpan asi wayen-gadaba oirabadi, piklaba wathok adu wayenbada nakhoi matik chadabra?
3 nescitis quoniam angelos iudicabimus quanto magis saecularia
Eikhoina swargadutsingbu wayen-gani haiba nakhoi khangdabra? Adu oirabadi taibangpanda hinglingei punsi asida thokpa hiramsing adu eikhoina kayada henna wayenba ngampham thoktabra?
4 saecularia igitur iudicia si habueritis contemptibiles qui sunt in ecclesia illos constituite ad iudicandum
Asigumba wathoksing lakpa matamda wayenhannabagidamak nakhoina singlupta mapham leitaba misingbu khanbra?
5 ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suum
Eina masi nakhoi ikainabagidamak haibani. Aduga thajaba ichil-inaosinggi marakta wathok adubu taisinba ngamba asingba mi ama phaobadi soidanamak nakhoigi tinnariba adugi marakta yaoramgani.
6 sed frater cum fratre iudicio contendit et hoc apud infideles
Adubu madugi mahutta thajaba ichil-inao amana amagi maiyokta wayelsangda wakatle aduga thajadabasingna wathok adubu wayelhalle.
7 iam quidem omnino delictum est in vobis quod iudicia habetis inter vos quare non magis iniuriam accipitis quare non magis fraudem patimini
Tasengna hairabada nakhoi naselgi marakta wayel sangda wathoknaba leiba aduna nakhoi yamna thina maithire haibadu utthokchare. Nakhoina aranba taba aduna madudagi henna phattabra? Nakhoibu namthak toukhiba aduna madudagi henna phattabra?
8 sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribus
Madugi mahutta nakhoi nasamakna amana amagi mathakta amadi atoppa thajaba ichil-inaosingda phaoba aranba tou-i amasung namthak tou-i.
9 an nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulteri
Phattaba touba misingna Tengban Mapugi Leibakta changloi haiba nakhoina khangdabra? Nakhoibu minamhanganu. Nupa-nupi lannabasing, lai-murti latpasing, mitu-miwa lannabasing, nupa nupa haktinnabasing,
10 neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum Dei possidebunt
Huranbasing, karaamchaobasing, yu-ngaobasing, wahei-khonda thibasing amadi namthak toubasingna Tengban Mapugi Leibak phangloi.
11 et haec quidam fuistis sed abluti estis sed sanctificati estis sed iustificati estis in nomine Domini nostri Iesu Christi et in Spiritu Dei nostri
Nakhoi kharadi makhoi asigumbasing asi oirammi. Adubu Ibungo Jisu Christtagi amadi eikhoigi Tengban Mapugi Thawaigi mapanna nakhoibu paptagi chamthokpire, senghanbire aduga Tengban Mapugi mangda chumsu chumhanbire.
12 omnia mihi licent sed non omnia expediunt omnia mihi licent sed ego sub nullius redigar potestate
“Eina pumnamak touba iyada yai” haina kanagumbana hai. Hoi, adubu pumnamak kannabadi natte. Einasu, “Eina pumnamak touba iyada yai” haina haigani, adubu karigumba amatana eigi mathakta mapu oina palhalloi.
13 esca ventri et venter escis Deus autem et hunc et haec destruet corpus autem non fornicationi sed Domino et Dominus corpori
“Chinjakna pukkidamaktani aduga pukna chinjakkidamaktani” haina nakhoi kharana hai. Hoi, adubu Tengban Mapuna animakpu manghangani. Hakchang asi nupa nupi lannabada sijinnanabagidamakta natte, adubu Ibungobu thougal tounanabagidamakni, aduga Ibungona hakchanggidamakni.
14 Deus vero et Dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem suam
Tengban Mapuna Ibungobu sibadagi hinggat-hanbikhi, aduga mahakki panggalna eikhoibusu hinggat-hanbigani.
15 nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit
Nakhoigi hakchang adu Christtagi kayatsingni haiba nakhoi khangdabra? Christtagi hakchanggi kayat amabu eina louduna oktabigi hakchanggi kayat ama oihan-gadra? Madu khak oidasanu.
16 an nescitis quoniam qui adheret meretrici unum corpus efficitur erunt enim inquit duo in carne una
Aduga oktabiga samnakhraba mahak adu hakchanggi oina mahakka amata oikhrabani haiba nakhoina khangdabra? Mapugi Puyana sengna haiduna lei, madudi, “Makhoi ani hakchang amata oire.”
17 qui autem adheret Domino unus spiritus est
Adubu Ibungoda tinsinjakhraba mahak aduna thawaigi oina Ibungoga amata oire.
18 fugite fornicationem omne peccatum quodcumque fecerit homo extra corpus est qui autem fornicatur in corpus suum peccat
Nupa nupi lannabadagi chenthok-u. Mina touba atoppa pap pumnamak hakchanggi mapanda toubani, adubu nupa nupi lannabagi pap touriba mi amana mahakki masamakki hakchanggi maiyokta pap tourabani.
19 an nescitis quoniam membra vestra templum est Spiritus Sancti qui in vobis est quem habetis a Deo et non estis vestri
Nakhoigi hakchang adu Tengban Mapudagi nakhoina phangjaba, nakhoida leiriba Thawai Asengbagi sangni haiba nakhoi khangdabra? Aduga nakhoidi narannaigi natte adubu Tengban Mapugini.
20 empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro
Maramdi Tengban Mapuna nakhoibu mamal piduna leire. Maram aduna nakhoigi hakchang adu Tengban Mapugi matik mangalgidamak sijinnou.

< Corinthios I 6 >