< Corinthios I 16 >

1 de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis Galatiae ita et vos facite
Nene nbelen mapitiru pitiru nanit alau, nafo na nna bellin anan dortu Kutellẹ nati nlira in Galantiya, nanere anung wang sun.
2 per unam sabbati unusquisque vestrum apud se ponat recondens quod ei beneplacuerit ut non cum venero tunc collectae fiant
Liri lin cizinu nayiri kuzor, na kogha mine rafa imoimon likot ligan kayiri me. Asa nda na mapitiru pitire ma yituku ba.
3 cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in Hierusalem
Asa nda duru, alenge na anung yinna mung, mba tu nani nin niyerti idi ni mapitiru pitiru mine in Urshalima.
4 quod si dignum fuerit ut et ego eam mecum ibunt
Andi uma caunu meng wang do, ima du nan mi.
5 veniam autem ad vos cum Macedoniam pertransiero nam Macedoniam pertransibo
Mba dak kitime, asa nda kata in Makidoniya-bara nma katun Makidoniya.
6 apud vos autem forsitan manebo vel etiam hiemabo ut vos me deducatis quocumque iero
Nmoti nanghinuere mbaso udu kubin pitiru kiti, bara inan buni ncinnighe, vat kiti kanga na nma du.
7 nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si Dominus permiserit
Bara na ndi nin su in yene munu nene nan nya kubiri bat ba, ndi cissu kibinayi ntinayiri gbardang nan ghinu, andi Cikilare in yinna.
8 permanebo autem Ephesi usque ad pentecosten
Vat nani meng ba so in Afisos nduru kubin pentecost,
9 ostium enim mihi apertum est magnum et evidens et adversarii multi
Vat nin woru katwa puni pash, a anan shina yita ku gbardang.
10 si autem venerit Timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim Domini operatur sicut et ego
Nene asa Timitawus nda, na aso nan ghinu sa fiu, bara adin su katwa in Cikilari nafo menghe.
11 ne quis ergo illum spernat deducite autem illum in pace ut veniat ad me expecto enim illum cum fratribus
Na umong wa yasighe ba. Buno ghe nya shewu anan da kiti ning, bara ndin cissu iyizi in yene ghe ada ligowe nan nya linuana.
12 de Apollo autem fratre multum rogavi eum ut veniret ad vos cum fratribus et utique non fuit voluntas ut nunc veniret veniet autem cum ei vacuum fuerit
Nengene ubelen Apolos gwana bit: Nna ghe likara kibinayi a dak kitimine nin linuana, na a yinna udake nene ba; ama dak asa ase kubi.
13 vigilate state in fide viriliter agite et confortamini
Sun lissosi nca, yisinan nin nakara nan nya yinu sa uyenu mine, sun nafo nanilime, yitan nin nakara.
14 omnia vestra in caritate fiant
Vat nimon ile na ima su sun nan nya kauna.
15 obsecro autem vos fratres nostis domum Stephanae et Fortunati quoniam sunt primitiae Achaiae et in ministerium sanctorum ordinaverunt se ipsos
Iyiru anan kilarin Istifanas, inughere anan cizinun seru nlirun tucu Akaya, inughe na ni atimine kiti katwa nanit alau. Nene ndi minu kucukusu, nuana nilime nan nishono,
16 ut et vos subditi sitis eiusmodi et omni cooperanti et laboranti
nakpan atimine kiti inmusu nanit ane, nin vat lenge na adin bunu nan nya katwa a anontizo ligowe nan ghirik.
17 gaudeo autem in praesentia Stephanae et Fortunati et Achaici quoniam id quod vobis deerat ipsi suppleverunt
Ndi su liburi libo nin dakin Istifanas, Furtunatus, a Akaikus; inun kulo kika na anun duku ba.
18 refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sunt
Bara ina da ghantini uruhu nighe nin na lele. Bara nani cau iyinni nin nimus nanit nafo alengene.
19 salutant vos ecclesiae Asiae salutant vos in Domino multum Aquila et Prisca cum domestica sua ecclesia
Anan dortu Kutellẹ in Asiya din lissu minu. Akila nin Briskila din lissu nan nya NCikilari, nin nanan dortu Kutellẹ nan nya ngamine.
20 salutant vos fratres omnes salutate invicem in osculo sancto
Vat nuana nilime nan nishono din lissu minu. Lisson atimine nin ni lip icine.
21 salutatio mea manu Pauli
Meng, Bulus, nsu ile iyerte nin nilip ncara ning.
22 si quis non amat Dominum Iesum Christum sit anathema maranatha
Andi ko uyeme unit na adi nsu usun Cikalari ba, na utin nu kifo ghe. Na Cikilari bite dak!
23 gratia Domini Iesu vobiscum
Na ubolu Ncikilari Yisa so nan ghinu.
24 caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen
Usu ning so nan ghinu vat nan nya Kristi Yisa. Uso nani.

< Corinthios I 16 >