< Corinthios I 12 >
1 de spiritalibus autem nolo vos ignorare fratres
Ipegwa niakinkolo nnulakiwe, akaka niadada ane singa ndoilwe muhite kulenga.
2 scitis quoniam cum gentes essetis ad simulacra muta prout ducebamini euntes
Muleengile kina naemianyakilungu aemumanyisigwe kuatyata iadudu nisingaeligitya, kunzila yehi aemumanyisigwe kunyenso.
3 ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit anathema Iesu et nemo potest dicere Dominus Iesus nisi in Spiritu Sancto
Kuite gwa, ndoilwe mulenge kina kutile wehi nukutambula kunkolo ang'wi Tunda wikalunga, “U Yesu uzumilwe.” Kutile wehi nukutambula, U Yesu Mukulu” inge kung'waung'welu udu.
4 divisiones vero gratiarum sunt idem autem Spiritus
Inge upegwa ilekanukile, inkolo gwa yeyo yiyo udu.
5 et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus
I milemo nunyenso nemyenso ilekamukile, Umukulu inge yuyoyuyoo udu.
6 et divisiones operationum sunt idem vero Deus qui operatur omnia in omnibus
I milemo nenyenso edu, kuite Itunda yuyo ng'wenso nuituma imilemo ehi kuehi.
7 unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem
Inge kela ung'wi wipegwe uluguilwa nuankolo kuaailya ehi.
8 alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum
Kondogoilyo umuntu wapegwe inkolo lukani lakukulya, numuya lukani la mahala kunkolo yiyo yiyoo udu.
9 alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu
Kumuya ukumupa uhueli unkolo nyenso yiyo, nukumuya kipegwa kakuponia kunkolo ing'wi.
10 alii operatio virtutum alii prophetatio alii discretio spirituum alii genera linguarum alii interpretatio sermonum
Kumuya ntendo niangulu, numuya kinyakedagu. Nukumuya ukumi nuakulenga inkolo, umuye aina yedu niantambu, nukumuya kumanya intambu.
11 haec autem omnia operatur unus atque idem Spiritus dividens singulis prout vult
Kuite inkolo yiyo yiyoo nikituma imilimo ehi eye, kumupakela umuntu ekipegwa anganusague nuanso ng'wenso.
12 sicut enim corpus unum est et membra habet multa omnia autem membra corporis cum sint multa unum corpus sunt ita et Christus
Kundogoilyo anga uu umuili nuung'wi, nuwenso ukete iungo duu, niungo yehi inge yamuili wuwo wuwo udu, uu lukulu nu Kilisto.
13 etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive Iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum Spiritum potati sumus
Kundogoilyo kunkolo eng'wi usese keehi aekubadisigwe kutula mueli ung'wi, kina kiayahudine ang'wi keayunani, kina kiatugwane ang'wi keidesi, hange kehi aekung'wee inkolo eng'wi.
14 nam et corpus non est unum membrum sed multa
Kundogoilyo umuili singa keungo king'wi, inge yedu.
15 si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpore
Angeze umugulu ukulunga, “kunsoko une singanemokono, une singa nipalung'wi numuili,” ite singa yeunonee umuili kuhita kutula palung'wi.
16 et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpore
Hange ang'wi ukutye ukulinga, “kunsoko unene singa neliho, unene singanipalung'wi numuili,” ite shayelinonee umuili kukila kutula palung'wi.
17 si totum corpus oculus ubi auditus si totum auditus ubi odoratus
Ang'wi umuuli wehi ukutula liku, ae - ezeikolepi kijaa? Ang'wi umuili wehi ae - eze kutye, ae - ezeikulipe kunywisha?
18 nunc autem posuit Deus membra unumquodque eorum in corpore sicut voluit
Kuite Itunda ae uekile kela ekeungo kamuili pang'wa akwe anga naupangile ung'wenso.
19 quod si essent omnia unum membrum ubi corpus
Hange anga yehi aeeze keungo king'wi, umuili ae - eze ukulepi?
20 nunc autem multa quidem membra unum autem corpus
Kuite itungo ele iiungo yedu, kuite umuili ung'wi du.
21 non potest dicere oculus manui opera tua non indigeo aut iterum caput pedibus non estis mihi necessarii
Iliho shalehumila kuuila umukono, “nimugila anga ukeli nuewe, nitye shalehumuile kuuila umugulu, “nemugila uukeli nunyenye.
22 sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sunt
Kuite iiungo niamuili neyigee kutula ngila anga kusanigwa kesa, inge isanigwe kukila.
23 et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem habent
Niiungo niamuili nikulungile isanigwe ininoo kuipee kusanigwa kukila, niiungo yitu nimbimbimbi ikete uuza kukila.
24 honesta autem nostra nullius egent sed Deus temperavit corpus ei cui deerat abundantiorem tribuendo honorem
Nitungo ele iiungo yitu niiza ngila anga ukeli nuakupegwa ikulyo, kunso yakonda kutula nikulyo. Kuite Itunda uikinyinkanilye iiungo yehi palung'wi, hange uipee ukulyo kukila izi nesingaikuigwe.
25 ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membra
Autendile ite nsoko itule tile uwikomi nuamuili, inge iiungo yehi yikele kuulowa nua palung'wi.
26 et si quid patitur unum membrum conpatiuntur omnia membra sive gloriatur unum membrum congaudent omnia membra
Nitungo ekeiungo keng'wi anga kilemaale, iungo yehi yilemaala palung'wi. Ang'wi itungo ekeungo keng'wi anga kekuligwe, iungo yehi yelowe palungwi.
27 vos autem estis corpus Christi et membra de membro
Itungo ile unye memuili wang'wa Kilisto, nikeungo kele ung'wi duu kumuya.
28 et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos secundo prophetas tertio doctores deinde virtutes exin gratias curationum opitulationes gubernationes genera linguarum
Hange Itunda uekile mitekeelo ng'wandyo amitume, kabiili anyakidagu, akatatu amanyisi, hange nawa ehi neetendo intendo ninkulu, hange ipegwe yakuponia, nawa niiailya nawa neituma umulemo nuakutongeela, hange ehi neakete iaina niedu niantambu.
29 numquid omnes apostoli numquid omnes prophetae numquid omnes doctores
Itee use kehi kemetumene? Use kehi keanyakidagune? Use kehi kiamanyisine? Itee use kehi ketenda imatendo amakulene?
30 numquid omnes virtutes numquid omnes gratiam habent curationum numquid omnes linguis loquuntur numquid omnes interpretantur
Itee use kehi kupegilwe kuponia ne? Use kehi keligitya kunenene? Use kehi kuimanyilene intambuu?
31 aemulamini autem charismata maiora et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro
Numi kukila ipegwa niikulu. Nunene kumulagiila inzila nenza kukila.