< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
Adam asefoɔ yɛ Set, Enos,
2 Cainan Malelehel Iared
Kenan, Mahalalel, Yared,
3 Enoch Matusale Lamech
Henok, Metusela, Lamek,
4 Noe Sem Ham et Iafeth
Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
Na Yafet asefoɔ ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Na Gomer asefoɔ ne Askenas, Rifat ne Togarma.
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Na Yawan asefoɔ ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
Na Ham asefoɔ ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
Na Kus asefoɔ ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefoɔ yɛ Saba ne Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofoɔ kɛseɛ wɔ asase so.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
Misraim yɛ tete agya ma Ludfoɔ, Anamfoɔ, Lehabfoɔ, Naftuhfoɔ,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Patrusfoɔ, Kasluhfoɔ ne Kaftorfoɔ a wɔn ase na Filistifoɔ firi.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
Na Kanaan abakan din de Sidon a na ɔyɛ Sidonfoɔ tete agya. Na Kanaan nso yɛ Hetifoɔ,
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
Yebusifoɔ, Amorifoɔ, Girgasifoɔ,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
Hewifoɔ, Arkifoɔ, Sinifoɔ,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
Arwadfoɔ, Semarifoɔ ne Hamatifoɔ tete agya.
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
Na Sem asefoɔ yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefoɔ ne Us, Hul, Geter ne Mas.
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Eber woo mmammarima baanu. Abakan no din de Peleg a asekyerɛ ne “nkyekyɛmu” ɛfiri sɛ, ne berɛ so na nnipa a wɔwɔ ewiase mu kyekyɛ kɔɔ kasa ahodoɔ mu na wɔbɔ hweteeɛ. Nʼakyiri ba no din de Yoktan.
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
Hadoram, Usal, Dikla,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
Obal, Abimael, Seba,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ofir, Hawila ne Yobab. Yeinom nyinaa yɛ Yoktan asefoɔ.
24 Sem Arfaxad Sale
Ɛno enti, yei ne abusuadua a ɛfiri Sem: Arfaksad, Sela,
25 Heber Phaleg Raau
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug Nahor Thare
Serug, Nahor, Tera,
27 Abram iste est Abraham
ne Abram a akyire yi, wɔfrɛɛ no Abraham no.
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
Abraham mmammarima yɛ Isak ne Ismael.
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
Na Ismael mmammarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
Yetur, Nafis ne Kedema. Yeinom ne Ismael mmammarima.
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
Na Abraham mpena Ketura mmammarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefoɔ yɛ Seba ne Dedan.
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
Na Midian mmammarima ne Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Yeinom nyinaa yɛ Abraham ne ne mpena Ketura mmammarima.
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
Abraham woo Isak. Isak mmammarima yɛ Esau ne Israel.
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
Na Esau mmammarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
Na Elifas mmammarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
Na Reuel mmammarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
Na Seir mmammarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
Na Lotan mmammarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabaa din de Timna.
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
Na Sobal mmammarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmammarima yɛ Aya ne Ana.
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
Na Eser mmammarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmammarima yɛ Us ne Aran.
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
Yeinom ne ahemfo a wɔdii Edom so ansa na Israelfoɔ renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii ɔhene.
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
Na Bela wuiɛ no, Serah babarima Yobab a ɔfiri Bosra bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
Na Yobab wuiɛ no, Husam a ɔfiri Teman asase so bɛdii nʼadeɛ sɛ ɔhene.
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
Husam owuo akyi Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a ɔkɔdii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na ɔdii nʼadeɛ sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkuro no edin Hawit.
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
Hadad wuiɛ no, Samla a ɔfiri Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
Samla wuiɛ no, Saulo a ɔfiri Rehobot a ɛda asuo Eufrate ho no bɛdii ɔhene.
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
Na Saulo wuiɛ no, Akbor babarima Baal-Hanan bɛdii ɔhene.
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
Baal-Hanan wuiɛ no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii ɔhene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babaa ne Me-Sahab nso nana.
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
Na Hadad nso wuiɛ. Na Edom mmusua no ntuanofoɔ ne Timna, Alwa, Yetet,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
Oholibama, Ela, Pinon,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
Kenas, Teman, Mibsar,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
Magdiel ne Iram. Yeinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofoɔ.

< I Paralipomenon 1 >