< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
आदम, शेत, एनोश,
2 Cainan Malelehel Iared
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enoch Matusale Lamech
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noe Sem Ham et Iafeth
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem Arfaxad Sale
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber Phaleg Raau
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug Nahor Thare
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abram iste est Abraham
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< I Paralipomenon 1 >