< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
15 et Zabadia et Arod et Eder
iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
22 et Iesphan et Heber et Helihel
iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
26 et Samsari et Sooria et Otholia
iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.

< I Paralipomenon 8 >