< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 et Zabadia et Arod et Eder
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 et Iesphan et Heber et Helihel
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 et Samsari et Sooria et Otholia
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< I Paralipomenon 8 >