< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
15 et Zabadia et Arod et Eder
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Abdoon, Zikriin Haanaan,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.

< I Paralipomenon 8 >