< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
Benjamin mah calu Bela, hnetto haih ah Ashbel, thumto haih ah Aharah to sak,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
palito haih ah Nohah to sak moe, pangato haih ah Rapha to sak.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
Bela ih caanawk loe Addar, Gera hoi Abihud,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
Gera, Shephuphan hoi Huram.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
Hae kaminawk loe Maharath vangpui ah kangpuen, Geba vangpui ah kaom acaeng zaehoikung lu koek, Ehud ih caa ah oh o,
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
nihcae loe Naaman, Ahiah hoi Gera; ohhaih ahmuen angpuen pacoengah, Uzza hoi Ahihud to sak.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
Shaharaim loe a zu Hushim hoi Baara to pahnong sut pacoengah, Moab prae ah capanawk to sak.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
A zu Hodest mah Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
Jeuz, Shakia hoi Mirma to sak pae. Hae kaminawk loe a capa ah oh o moe, acaeng zaehoikung lu koek ah oh o.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
Hushim mah Abitub hoi Elpaal to sak pae.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
Elpaal ih caanawk loe Eber, Misham, Shamed, anih mah Ono hoi Lod vangpui to sak pacoengah, a taeng ih avangnawk to sak.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
Beriah hoi Shema doeh Aijalon ah acaeng zaehoikung lu koek ah oh hoi moe, Gad ah kaom kami haekkung ah oh hoi;
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 et Zabadia et Arod et Eder
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
Mikael, Ispah hoi Joha loe Beriah ih capa ah oh;
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
Ishmerai, Jezliah hoi Jobab loe Elpaal ih caa ah oh;
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
Elienai, Zilthai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
Adaiah, Beraiah hoi Shimrath loe Shimhi ih caa ah oh.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
Ishpan, Heber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
Abdon, Zikri, Hanan,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
Hananiah, Elam, Antothijah,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
Iphedeiah hoi Penuel loe Shashak ih caa ah oh.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
Jareshiah, Eliah hoi Zikri loe Jehoram ih caa ah oh.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
Hae kaminawk boih loe acaeng zaehoikung lu koek hoi acaeng paruihaih cabu thungah kathum kami ah oh o. Hae kaminawk loe Jerusalem ah oh o boih.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
Gibeon ih ampa loe Gibeon vangpui ah khosak; anih zu ih ahmin loe Maakah.
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
Anih ih calu loe Abdon; anih pacoengah Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
Gedor, Ahio, Zeker to sak.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
Mikloth mah Shimeah to sak. Hae kaminawk loe Jerusalem ah a caanawk khaeah oh o.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
Ner mah Kish to sak, Kish mah Saul to sak, Saul mah Jonathan to sak, Jonathan mah Malkishua to sak, Malkishua mah Abinadab hoi Esh-Baal to sak.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
Jonathan ih caanawk loe Merib-Baal, anih mah Mikah to sak.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
Mikah ih caanawk loe Pithon, Melek, Tarea hoi Ahaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
Ahaz mah Jehoadah to sak; Jehoadah mah Alemeth, Azmaveth hoi Zimri to sak; Zimri mah Moza to sak.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
Moza mah Binea to sak; Binea mah Raphah to sak, Rapha mah Eleasah to sak, Eleasah mah Azel to sak.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
Azel loe capa tarukto tawnh; nihcae ih ahmin loe Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah hoi Hanan. Hae kaminawk boih loe Azel ih caa ah oh o.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
Anih ih amnawk Eshek ih caanawk loe calu Ulam, hnetto haih ah Jeush, thumto haih ah Eliphelet.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
Ulam ih capanawk loe thacak misatuh kami ah oh o moe, kalii kaah kop kami ah oh o; nihcae loe ca paroeai tawnh o, anih ih caa patoeng loe kami paroeai pop o; sangqum boih ah cumvai quipangato oh o. Hae kaminawk loe Benjamin ih caa ah oh o boih.

< I Paralipomenon 8 >