< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
বিন্যামীন তাঁর, বড়ো ছেলে বেলার বাবা, তাঁর দ্বিতীয় ছেলে অস্‌বেল, তৃতীয়জন অহর্হ,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
চতুর্থজন নোহা ও পঞ্চমজন রাফা।
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
বেলার ছেলেরা হলেন: অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
এহূদের এই বংশধররা গেবায় বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তাদের নির্বাসিত করে মানহতে নিয়ে যাওয়া হল:
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
নামান, অহিয়, ও সেই গেরা, যিনি তাদের নির্বাসিত করলেন এবং যিনি আবার উষ ও অহীহূদের বাবাও ছিলেন।
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
মোয়াবে শহরয়িম তাঁর দুই স্ত্রী হূশীম ও বারার সঙ্গে বিবাহবিচ্ছিন্ন হওয়ার পর তাঁর কয়েকটি ছেলের জন্ম হয়েছিল।
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
তাঁর স্ত্রী হোদশের মাধ্যমে তিনি যে ছেলেদের পেয়েছিলেন, তারা হলেন—যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এরাই তাঁর ছেলে, তথা তাদের পরিবারগুলির কর্তা।
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
হূশীমের মাধ্যমে তিনি অবীটূব ও ইল্পালকে পেয়েছিলেন।
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
ইল্পালের ছেলেরা: এবর, মিশিয়ম, শেমদ (যিনি চারপাশের গ্রাম সমেত ওনো ও লোদ নগর দুটি গেঁথে তুলেছিলেন),
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
এবং বরিয় ও শেমা, যারা অয়ালোনে বসবাসকারী পরিবারগুলির কর্তা ছিলেন এবং তারাই গাতের অধিবাসীদের তাড়িয়ে দিলেন।
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 et Zabadia et Arod et Eder
সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
মীখায়েল, যিশপা ও যোহ বরিয়ের ছেলে ছিলেন।
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
সবদিয়, মশুল্লম, হিষ্কি, হেবর,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
যিশ্মরয়, যিষলিয় ও যোবব ইল্পালের ছেলে ছিলেন।
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
যাকীম, সিখ্রি, সব্দি,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
ইলীয়ৈনয়, সিল্লথয়, ইলীয়েল,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ শিমিয়ির ছেলে ছিলেন।
22 et Iesphan et Heber et Helihel
যিশপন, এবর, ইলীয়েল,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
অব্দোন, সিখ্রি, হানন,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
হনানিয়, এলম, অন্তোথিয়,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
যিফদিয় ও পনূয়েল শাশকের ছেলে ছিলেন।
26 et Samsari et Sooria et Otholia
শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি যিরোহমের ছেলে ছিলেন।
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
এরা সবাই তাদের বংশতালিকায় নথিভুক্ত পরিবারগুলির কর্তা ও প্রধান ছিলেন এবং তাঁরা জেরুশালেমেই বসবাস করতেন।
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
গিবিয়োনের বাবা যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বসবাস করতেন। তাঁর স্ত্রীর নাম মাখা,
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
এবং তাঁর বড়ো ছেলে অব্দোন, পরে জন্ম হল সূর, কীশ, বায়াল, নের, নাদব,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
গদোর, অহিয়ো, সখর
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
এবং সেই মিক্লোতের, যিনি শিমিয়ির বাবা ছিলেন। তারাও জেরুশালেমে তাদের আত্মীয়স্বজনের কাছে বসবাস করতেন।
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
নের কীশের বাবা, কীশ শৌলের বাবা, ও শৌল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বায়ালের বাবা।
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
যোনাথনের ছেলে: মরীব্-বায়াল, যিনি মীখার বাবা।
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
মীখার ছেলেরা: পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
আহস যিহোয়াদার বাবা, যিহোয়াদা আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রির বাবা, এবং সিম্রি মোৎসার বাবা।
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
মোৎসা বিনিয়ার বাবা; বিনিয়ার ছেলে রফায়, তাঁর ছেলে ইলীয়াসা ও তাঁর ছেলে আৎসেল।
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
আৎসেলের ছয় ছেলে ছিল, এবং এই তাদের নাম: অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান। এরা সবাই আৎসেলের ছেলে।
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
তাঁর ভাই এশকের ছেলেরা: তাঁর বড়ো ছেলে ঊলম, দ্বিতীয় ছেলে যিয়ূশ ও তৃতীয়জন এলীফেলট।
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
ঊলমের ছেলেরা এমন সাহসী যোদ্ধা ছিলেন, যারা ধনুক ব্যবহার করতে পারতেন। তাদের প্রচুর সংখ্যায় ছেলে ও নাতি ছিল—মোট 150 জন। এরা সবাই বিন্যামীনের বংশধর।

< I Paralipomenon 8 >