< I Paralipomenon 7 >

1 porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
4 cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.
9 numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.
10 porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров
13 filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
Нефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.
14 porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;
15 Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.
16 et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;
17 filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
18 soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера и Маала.
19 erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;
21 et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
22 luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
24 filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
(а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;
26 qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;
27 de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
негов син, Нави; и негов син, Исус.
28 possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
30 filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
А Хевер роди Яфлета, Сомира и Хотама, и тяхна сестра Суя;
33 filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
34 porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
а Семирови
35 filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia
Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.

< I Paralipomenon 7 >