< I Paralipomenon 6 >
1 filii Levi Gersom Caath Merari
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.