< I Paralipomenon 6 >

1 filii Levi Gersom Caath Merari
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< I Paralipomenon 6 >