< I Paralipomenon 6 >
1 filii Levi Gersom Caath Merari
Ilmaan Lewwii: Geershoon, Qohaatii fi Meraar.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Ijoolleen Amraam: Aroon, Musee fi Miiriyaam. Ilmaan Aroon: Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Eleʼaazaar abbaa Fiinehaas; Fiinehaas immoo abbaa Abiishuuwaa ti;
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Abiishuuwaan abbaa Buukii ti; Bukiin immoo abbaa Uzii ti;
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Uzii abbaa Zeraayaa ti; Zaraaʼiyaan abbaa Meraayootii ti;
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Meraayoot abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Ahiimaʼazii ti;
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Ahiimaʼaz abbaa Azaariyaa ti; Azaariyaa abbaa Yoohaanaanii ti;
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Yoohaanaan abbaa Azaariyaa ti; inni luba taʼee mana qulqullummaa kan Solomoon Yerusaalemitti ijaare keessa tajaajilaa ture.
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Azaariyaa abbaa Amariyaa ti; Amariyaan abbaa Ahiixuubii ti;
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Ahiixuub abbaa Zaadoqii ti; Zaadoq abbaa Shaluumii ti;
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Shaluum abbaa Hilqiyaa ti; Hilqiyaa abbaa Azaariyaa ti;
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Azaariyaa abbaa Seraayaa ti; Seraayaan abbaa Yehoozaadaaqii ti.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Yeroo Waaqayyo akka sabni Yihuudaatii fi Yerusaalem Nebukadnezariin boojiʼamu godhetti Yehoozaadaaqis boojiʼamee fudhatame.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Ilmaan Lewwii: Geershoom, Qohaatii fi Meraarii.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Maqaan Ilmaan Geershoom kanaa dha: Loobeenii fi Shimeʼii.
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Ilmaan Qohaati: Amraam, Yizihaar, Kebroonii fi Uziiʼeel.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Isaan kunneen Lewwota balbala balbala abbootii isaaniitiin lakkaaʼamanii dha:
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Balbala Geershoom keessaa: Ilma isaa Loobeen, ilma isaa Yahaati, ilma isaa Zimaati,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
ilma isaa Yooʼaa, ilma isaa Iddoo, ilma isaa Zeraa fi ilma isaa Yeʼaateraayi.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Ilmaan Qohaati: Ilma isaa Amiinaadaab, ilma isaa Qooraahi, ilma isaa Asiir,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Ebiyaasaaf, ilma isaa Asiir,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
ilma isaa Tahaat, ilma isaa Uuriiʼeel, ilma isaa Uziyaa fi ilma isaa Shaawul.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Ilmaan Elqaanaa: Amaasaayi, Ahiimooti,
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
ilma isaa Elqaanaa, ilma isaa Zoofayi, ilma isaa Naahat,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
ilma isaa Eliiyaab, ilma isaa Yeroohaam, ilma isaa Elqaanaa fi ilma isaa Saamuʼeel.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Ilmaan Saamuʼeel: Ilma isaa Yooʼeel hangaftichaa fi ilma isaa lammaffaa Abiyaa.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Ilmaan Meraarii: Mahilii, ilma isaa Loobeen, ilma isaa Shimeʼii, ilma isaa Uzaa,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
ilma isaa Shimeʼaa, ilma isaa Hagiyaa fi ilma isaa Asaayaa.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Namoonni erga taabonni dhufee achi boqotee booddee Daawit akka isaan faarfannaadhaan mana Waaqayyoo keessa tajaajilaniif muude kanneenii dha.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Isaanis hamma Solomoon Yerusaalem keessatti mana qulqullummaa Waaqayyoo ijaaretti dunkaana qulqulluu, dunkaana wal gaʼii duratti faarfannaadhaan tajaajilaa turan. Isaanis akkuma seera isaaniif kenname sanaatti hojii isaanii hojjechaa turan.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Maqaan namoota ilmaan isaanii wajjin tajaajilanii kanneenii dha: Ilmaan Qohaatotaa keessaa: Heemaan Faarfataa, ilma Yooʼeel, ilma Saamuʼeel,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
ilma Elqaanaa, ilma Yeroohaam, ilma Eliiʼeel, ilma Tooʼaa,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
ilma Zuufi, ilma Elqaanaa, ilma Mahat, ilma Amaasaayi,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
ilma Elqaanaa, ilma Yooʼeel, ilma Azaariyaa, ilma Sefaaniyaa,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
ilma Tahaat, ilma Asiir, ilma Ebiyaasaaf, ilma Qooraahi,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
ilma Yizihaar, ilma Qohaati, ilma Lewwii, ilma Israaʼel;
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
akkasumas Asaaf obboleessi Heemaan karaa mirgaatiin dhaabata ture: Asaaf ilma Berekiyaa, ilma Shimeʼaa,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
ilma Miikaaʼel, ilma Baʼaseeyaa, ilma Malkiyaa,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
ilma Etnii, ilma Zeraa, ilma Adaayaa,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
ilma Eetaan, ilma Zimaa, ilma Shimeʼii,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
ilma Yahaati, ilma Geershoom, ilma Lewwii;
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
karaa bitaa isaatiin immoo warri isaan wajjin turan gosa Meraarii keessaa: Eetaan ilma Qiisaa, ilma Abdii, ilma Maluuk,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
ilma Hashabiyaa, ilma Amasiyaa, ilma Hilqiyaa,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
ilma Amzii, ilma Baanii, ilma Shemeer,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
ilma Mahilii, ilma Muusii, ilma Meraarii, ilma Lewwii.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Obboloonni isaanii Lewwonni akka hojii dunkaana qulqulluu mana Waaqaa hunda hojjetaniif ramadamanii turan.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Aroonii fi ilmaan isaa garuu akkuma waan Museen garbichi Waaqaa sun ajajee ture hundaatti hojii Iddoo Iddoo Hunda Caalaa Qulqulluu taʼe sanaatiif, sababii Israaʼeliitiifis araara buusuudhaaf iddoo aarsaa kan aarsaa gubamuutii fi iddoo aarsaa ixaanaa irratti aarsaawwan dhiʼeessaa turan.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Ilmaan Aroon kanneenii dha: Ilma isaa Eleʼaazaar, ilma isaa Fiinehaas, ilma isaa Abiishuuwaa,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
ilma isaa Bukii, ilma isaa Uzii, ilma isaa Zeraayaa,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
ilma isaa Meraayoot, ilma isaa Amariyaa, ilma isaa Ahiixuub,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
ilma isaa Zaadoqii fi ilma isaa Ahiimaʼaz.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Sababii ixaan jalqabaa isaaniif baʼeef iddoowwan kunneen Aroonii fi ilmaan isaa kanneen balbala Qohaati keessaa dhufaniif ni kennaman; iddoowwan qubata isaanii kanneen akka biyya isaanii taʼaniif isaaniif ramadamanii dha:
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Kebroon isheen biyya Yihuudaa keessaatii fi lafti dheedaa kan naannoo isheetti argamtu isaaniif ni kennaman.
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Lafti qotiisaatii fi gandoonni naannoo Kebrooniitti argaman garuu Kaaleb ilma Yefuneetiif ni kennaman.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Ilmaan Arooniif immoo magaalaawwan itti baqatan Kebroon, Libnaa, Yatiir, Eshtimoʼaa,
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
Hiileen, Debiir,
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
Ashaan, Yootaa fi Beet Shemeshitu lafa dheeda isaanii wajjin kenname.
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Qooda gosa Beniyaam keessaa immoo Gibeʼoon, Gebaa, Alemetii fi Anaatootittu lafa dheeda isaanii wajjin ni kennameef. Magaalaawwan balbalawwan Qohaatotaatiif kennaman kunneen walumaa galatti kudha sadii turan.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Ilmaan Qohaati kanneen hafaniif immoo balbala walakkaa gosa Minaasee irraa magaalaawwan kudhanitu ixaadhaan kennameef.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Ilmaan Geershoomiitiif immoo qooda Yisaakor irraa, qooda Aasheer irraa, qooda Niftaalemiitii fi qooda Minaasee kan Baashaanitti argamu irraa magaalaawwan kudha sadii akkuma gosa gosa isaaniitti kennaman.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Ilmaan Meraariitiif qooda gosa Ruubeen irraa, qooda gosa Gaadiitii fi qooda gosa Zebuuloon irraa magaalaawwan kudha lama akkuma balbala balbala isaaniitti ni kennaman.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Akkasiin Israaʼeloonni magaalaawwan kanneen lafa dheeda isaanii wajjin Lewwotaaf ni kennan.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Gosa Yihuudaa irraa, gosa Simiʼooniitii fi gosa Beniyaam irraa magaalaawwan maqaan isaanii armaan olitti dhaʼame sana ixaadhaan ni kennaniif.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Maatiiwwan Qohaati tokko tokkos qooda gosa Efreem keessaa magaalaawwan jireenyaa argatanii turan.
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Biyya gaaraa Efreem keessatti magaalaawwan itti baqatan Sheekem, Geezir,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
Yoqemiʼaam, Beet Horoon,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
Ayaaloonii fi Gat Rimoon lafa dheeda isaanii wajjin kennaniif.
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
Akkasumas Israaʼeloonni walakkaa qooda gosa Minaasee irraa Aanerii fi Bileʼaam lafa dheeda isaanii wajjin balbalawwan Qohaati kanneen hafaniif ni kennan.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Ilmaan Geershoom immoo: Balbala walakkaa gosa Minaasee irraa Goolaan ishee Baashaan keessaa sanaa fi Ashtaaroti lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
gosa Yisaakor irraa Qaadesh, Daaberaati,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
Raamootii fi Aanem lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
gosa Aasheer irraa Maashaal, Abdoon,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
Huuqooqii fi Rehoob lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan;
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
gosa Niftaalem irraa immoo Qaadesh ishee Galiilaatti argamtu, Hamoonii fi Kiriyaataayimin lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Namoonni gosa Meraarii jechuunis warri Lewwotaa kanneen hafan qooda kanaa gadii argatan: Gosa Zebuuloon irraa Yooqniʼaam, Qartaa, Rimoonii fi Taaboorin lafa dheeda isaanii wajjin argatan;
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
gosa Ruubeen kan baʼa Yerikootti Yordaanosiin gama jiru irraa Bezer ishee gammoojjii keessatti argamtu, Yaahizaa,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
Qidemootii fi Meefiʼaati lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Gosa Gaad irraa Raamooti ishee Giliʼaad keessaa, Mahanayiim,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
Heshboonii fi Yaʼizeer lafa dheeda isaanii wajjin ni argatan.