< I Paralipomenon 6 >
1 filii Levi Gersom Caath Merari
Lewi mempunyai tiga anak laki-laki: Gerson, Kehat dan Merari.
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
Kehat mempunyai empat anak laki-laki: Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel.
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
Amram mempunyai dua anak laki-laki, yaitu Harun dan Musa, dan seorang anak perempuan, yaitu Miryam. Harun mempunyai empat anak laki-laki: Nadab, Abihu, Eleazar dan Itamar.
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
Urutan silsilah Eleazar adalah sebagai berikut: Pinehas, Abisua,
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
Buki, Uzi,
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
Zerahya, Merayot,
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
Amarya, Ahitub,
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
Zadok, Ahimaas,
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
Azarya, Yohanan,
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
Azarya (ia melayani di Rumah TUHAN yang dibangun oleh Raja Salomo di Yerusalem),
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
Amarya, Ahitub,
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
Zadok, Salum,
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
Hilkia, Azarya,
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
Seraya, Yozadak.
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
Yozadak ini turut diangkut bersama orang Yehuda dan penduduk Yerusalem lainnya ketika TUHAN membuang mereka ke negeri lain dengan perantaraan Nebukadnezar.
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
Lewi mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Gerson, Kehat dan Merari.
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
Mereka masing-masing mempunyai anak. Libni dan Simei adalah anak-anak Gerson;
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
Amram, Yizhar, Hebron dan Uziel adalah anak-anak Kehat.
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
Mahli dan Musi adalah anak-anak Merari.
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
Garis keturunan Gerson ialah: Libni, Yahat, Zima,
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
Yoah, Ido, Zerah, Yeatrai.
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
Garis keturunan Kehat ialah: Aminadab, Korah, Asir,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
Elkana, Ebyasaf, Asir,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
Tahat, Uriel, Uzia, Saul.
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
Elkana mempunyai dua anak laki-laki: Amasai dan Ahimot.
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
Garis keturunan Ahimot ialah: Elkana, Zofai, Nahat,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
Eliab, Yeroham, Elkana.
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
Samuel mempunyai dua anak laki-laki: Yoel yang sulung, dan Abia yang bungsu.
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
Garis keturunan Merari ialah: Mahli, Libni, Simei, Uza,
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
Simea, Hagia, Asaya.
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
Sejak Peti Perjanjian dipindahkan ke tempat ibadat di Yerusalem, Raja Daud memilih orang-orang yang bertanggung jawab atas nyanyian puji-pujian di Rumah TUHAN.
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
Mereka bertugas secara bergilir di Kemah TUHAN pada masa sebelum Raja Salomo membangun Rumah TUHAN.
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
Garis silsilah orang-orang yang diberi tugas itu adalah sebagai berikut: Dari kaum Kehat: Heman anak Yoel. Ia pemimpin kelompok penyanyi yang pertama. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Yakub ialah: Heman, Yoel, Samuel,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
Elkana, Yeroham, Eliel, Toah,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
Zuf, Elkana, Mahat, Amasai,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
Elkana, Yoel, Azarya, Zefanya,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
Tahat, Asir, Ebyasaf, Korah,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
Yizhar, Kehat, Lewi, Yakub.
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
Asaf adalah pemimpin kelompok penyanyi yang kedua. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Asaf, Berekhya, Simea,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
Mikhael, Baaseya, Malkia,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
Etai, Zerah, Adaya,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
Etan, Zima, Simei,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
Yahat, Gerson, Lewi.
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
Etan adalah pemimpin kelompok penyanyi yang ketiga; ia dari kaum Merari. Garis silsilahnya dari bawah ke atas sampai kepada Lewi ialah: Etan, Kisi, Abdi, Malukh,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
Hasabya, Amazia, Hilkia,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
Amzi, Bani, Semer,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
Mahli, Musi, Merari, Lewi.
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
Tugas-tugas lain di rumah ibadat diserahkan kepada rekan-rekan mereka orang Lewi juga.
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
Harun dan keturunannya bertugas membakar dupa, mempersembahkan kurban bakaran di atas mezbah, melakukan segala macam upacara di Ruang Mahasuci, dan mempersembahkan kurban penghapus dosa umat Israel. Semuanya itu mereka lakukan sesuai dengan petunjuk-petunjuk yang diberikan oleh Musa hamba Allah.
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
Inilah garis keturunan Harun: Eleazar, Pinehas, Abisua,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
Buki, Uzi, Zerahya,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
Merayot, Amarya, Ahitub,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
Zadok, Ahimaas.
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
Inilah daerah tempat tinggal yang diberikan kepada kaum Kehat keturunan Harun. Mereka menerima bagian pertama dari tanah yang ditentukan untuk orang Lewi.
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
Tanah mereka meliputi kota Hebron di wilayah Yehuda, dan padang-padang rumput di sekitarnya.
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
Tetapi ladang-ladang dan desa-desa daerah di sekitar kota itu diberikan kepada Kaleb anak Yefune.
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
Keturunan Harun mendapat Hebron kota suaka, Yatir, dan desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: desa Libna, Estemoa, Hilen, Debir, Asan, Bet-Semes.
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
Di wilayah suku Benyamin mereka mendapat desa-desa berikut ini bersama padang-padang rumputnya: Geba, Alemet dan Anatot. Seluruhnya ada 13 desa untuk tempat tinggal keluarga-keluarga mereka.
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
Sepuluh desa suku Manasye di sebelah barat Sungai Yordan diberikan melalui undian kepada keluarga-keluarga dalam kaum Kehat yang belum mendapat tanah.
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
Keluarga-keluarga dalam kaum Gerson mendapat 13 desa di wilayah suku Isakhar, Asyer, Naftali, dan Manasye yang di Basan di sebelah timur Sungai Yordan.
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
Melalui undian juga, keluarga-keluarga dalam kaum Merari mendapat 12 desa di wilayah suku Ruben, Gad dan Zebulon.
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
Begitulah caranya bangsa Israel membagikan kepada suku Lewi desa-desa bersama padang-padang rumputnya untuk tempat tinggal mereka.
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
Desa-desa di wilayah suku Yehuda, Simeon dan Benyamin yang telah disebut itu, juga dibagikan melalui undi.
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
Di wilayah suku Efraim, sebagian dari keluarga-keluarga kaum Kehat menerima desa-desa berikut ini dengan padang rumput di sekitarnya:
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
Sikhem, kota suaka di pegunungan wilayah itu, Gezer,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
Yokmeam, Bet-Horon,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
Ayalon dan Gat-Rimon.
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
Di wilayah suku Manasye yang di sebelah barat Sungai Yordan mereka menerima desa Aner dan Bileam dengan padang rumput di sekitarnya.
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
Keluarga-keluarga kaum Gerson mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di Wilayah suku Manasye, sebelah timur Sungai Yordan: Golan di Basan dan Asytarot.
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
Di wilayah suku Isakhar: Kedes, Daberat,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
Ramot dan Anem.
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
Di wilayah suku Asyer: Masal, Abdon,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
Hukok dan Rehob.
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
Di wilayah suku Naftali: Kedes di Galilea, Hamon dan Kiryataim.
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
Keturunan Merari yang belum mendapat tanah, mendapat desa-desa berikut ini dengan padang-padang rumput di sekitarnya: Di wilayah suku Zebulon: Rimono dan Tabor.
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
Di wilayah suku Ruben, sebelah timur Sungai Yordan di dekat Yerikho: Bezer di dataran tinggi, Yahas,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
Kedemot dan Mefaat.
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
Di wilayah suku Gad: Ramot di Gilead, Mahanaim,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
Hesybon dan Yaezer.