< I Paralipomenon 6 >

1 filii Levi Gersom Caath Merari
लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।
2 filii Caath Amram Isaar Hebron et Ozihel
और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
3 filii Amram Aaron Moses et Maria filii Aaron Nadab et Abiu Eleazar et Ithamar
और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।
4 Eleazar genuit Finees et Finees genuit Abisue
एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,
5 Abisue vero genuit Bocci et Bocci genuit Ozi
अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,
6 Ozi genuit Zaraiam et Zaraias genuit Meraioth
उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,
7 porro Meraioth genuit Amariam et Amarias genuit Ahitob
मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
8 Ahitob genuit Sadoc Sadoc genuit Achimaas
अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,
9 Achimaas genuit Azariam Azarias genuit Iohanan
अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,
10 Iohanan genuit Azariam ipse est qui sacerdotio functus est in domo quam aedificavit Salomon in Hierusalem
१०और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।
11 genuit autem Azarias Amariam et Amarias genuit Ahitob
११अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,
12 Ahitob genuit Sadoc et Sadoc genuit Sellum
१२अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,
13 Sellum genuit Helciam et Helcias genuit Azariam
१३शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,
14 Azarias genuit Saraiam et Saraias genuit Iosedec
१४अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।
15 porro Iosedec egressus est quando transtulit Dominus Iudam et Hierusalem per manus Nabuchodonosor
१५और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक भी बन्धुआ होकर गया।
16 filii ergo Levi Gersom Caath et Merari
१६लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।
17 et haec nomina filiorum Gersom Lobeni et Semei
१७और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।
18 filii Caath Amram et Isaar et Hebron et Ozihel
१८और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
19 filii Merari Mooli et Musi hae autem cognationes Levi secundum familias eorum
१९और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।
20 Gersom Lobeni filius eius Iaath filius eius Zamma filius eius
२०अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।
21 Ioaa filius eius Addo filius eius Zara filius eius Iethrai filius eius
२१जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।
22 filii Caath Aminadab filius eius Core filius eius Asir filius eius
२२फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,
23 Helcana filius eius Abiasaph filius eius Asir filius eius
२३अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,
24 Thaath filius eius Urihel filius eius Ozias filius eius Saul filius eius
२४अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।
25 filii Helcana Amasai et Ahimoth
२५फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।
26 Helcana filii Helcana Sophai filius eius Naath filius eius
२६एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,
27 Heliab filius eius Hieroam filius eius Helcana filius eius
२७नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।
28 filii Samuhel primogenitus Vasseni et Abia
२८शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।
29 filii autem Merari Mooli Lobeni filius eius Semei filius eius Oza filius eius
२९फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।
30 Samaa filius eius Aggia filius eius Asaia filius eius
३०उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।
31 isti sunt quos constituit David super cantores domus Domini ex quo conlocata est arca
३१फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।
32 et ministrabant coram tabernaculo testimonii canentes donec aedificaret Salomon domum Domini in Hierusalem stabant autem iuxta ordinem suum in ministerio
३२जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।
33 hii vero sunt qui adsistebant cum filiis suis de filiis Caath Heman cantor filius Iohel filii Samuhel
३३जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,
34 filii Helcana filii Hieroam filii Helihel filii Thou
३४शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,
35 filii Suph filii Helcana filii Maath filii Amasai
३५तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,
36 filii Helcana filii Iohel filii Azariae filii Sophoniae
३६अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,
37 filii Thaath filii Asir filii Abiasaph filii Core
३७सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,
38 filii Isaar filii Caath filii Levi filii Israhel
३८कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।
39 et fratres eius Asaph qui stabat a dextris eius Asaph filius Barachiae filii Samaa
३९और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,
40 filii Michahel filii Basiae filii Melchiae
४०शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,
41 filii Athnai filii Zara filii Adaia
४१मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,
42 filii Ethan filii Zamma filii Semei
४२अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,
43 filii Ieth filii Gersom filii Levi
४३शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।
44 filii autem Merari fratres eorum ad sinistram Ethan filius Cusi filii Abdi filii Maloch
४४और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,
45 filii Asabiae filii Amasiae filii Helciae
४५मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,
46 filii Amasai filii Bonni filii Somer
४६हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,
47 filii Mooli filii Musi filii Merari filii Levi
४७शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;
48 fratres quoque eorum Levitae qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini
४८और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।
49 Aaron vero et filii eius adolebant incensum super altare holocausti et super altare thymiamatis in omne opus sancti sanctorum et ut precarentur pro Israhel iuxta omnia quae praecepit Moses servus Dei
४९परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।
50 hii sunt autem filii Aaron Eleazar filius eius Finees filius eius Abisue filius eius
५०और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,
51 Bocci filius eius Ozi filius eius Zaraia filius eius
५१अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,
52 Meraioth filius eius Amaria filius eius Ahitob filius eius
५२जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,
53 Sadoc filius eius Achimaas filius eius
५३अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।
54 et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet Aaron iuxta cognationes Caathitarum ipsis enim sorte contigerat
५४उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;
55 dederunt igitur eis Hebron in terra Iuda et suburbana eius per circuitum
५५अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।
56 agros autem civitatis et villas Chaleb filio Iephonne
५६परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।
57 porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron et Lobna et suburbana eius
५७और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;
58 Iether quoque et Esthmo cum suburbanis suis sed et Helon et Dabir cum suburbanis suis
५८अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;
59 Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum
५९आशान और बेतशेमेश।
60 de tribu autem Beniamin Gabee et suburbana eius et Almath cum suburbanis suis Anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes suas
६०और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।
61 filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem
६१और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।
62 porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Isachar et de tribu Aser et de tribu Nepthali et de tribu Manasse in Basan urbes tredecim
६२और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।
63 filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben et de tribu Gad et de tribu Zabulon dederunt sorte civitates duodecim
६३मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।
64 dederunt quoque filii Israhel Levitis civitates et suburbana earum
६४इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।
65 dederuntque per sortem ex tribu filiorum Iuda et ex tribu filiorum Symeon et ex tribu filiorum Beniamin urbes has quas vocaverunt nominibus suis
६५उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।
66 et his qui erant ex cognatione filiorum Caath fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim
६६और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।
67 dederunt ergo eis urbes ad confugiendum Sychem cum suburbanis suis in monte Ephraim et Gazer cum suburbanis suis
६७सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,
68 Hicmaam quoque cum suburbanis suis et Bethoron similiter
६८योकमाम, बेथोरोन,
69 necnon et Helon cum suburbanis suis et Gethremmon in eundem modum
६९अय्यालोन और गत्रिम्मोन;
70 porro ex dimidia tribu Manasse Aner et suburbana eius Balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant
७०और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।
71 filiis autem Gersom de cognatione dimidiae tribus Manasse Gaulon in Basan et suburbana eius et Astharoth cum suburbanis suis
७१फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;
72 de tribu Isachar Cedes et suburbana eius et Dabereth cum suburbanis suis
७२और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,
73 Ramoth quoque et suburbana illius et Anem cum suburbanis suis
७३रामोत और आनेम,
74 de tribu vero Aser Masal cum suburbanis suis et Abdon similiter
७४और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,
75 Acac quoque et suburbana eius et Roob cum suburbanis suis
७५हूकोक और रहोब;
76 porro de tribu Nepthali Cedes in Galilea et suburbana eius Amon cum suburbanis suis et Cariathaim et suburbana eius
७६और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।
77 filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana eius et Thabor cum suburbanis suis
७७फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।
78 trans Iordanem quoque ex adverso Hiericho contra orientem Iordanis de tribu Ruben Bosor in solitudine cum suburbanis suis et Iasa cum suburbanis suis
७८और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,
79 Cademoth quoque et suburbana eius et Miphaath cum suburbanis suis
७९कदेमोत और मेपात;
80 necnon de tribu Gad Ramoth in Galaad et suburbana eius et Manaim cum suburbanis suis
८०और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,
81 sed et Esbon cum suburbanis eius et Iezer cum suburbanis suis
८१हेशबोन और याजेर दिए गए।

< I Paralipomenon 6 >